"زراعته" - Translation from Arabic to Spanish

    • cultivo
        
    • cultivar
        
    • cultiva
        
    • es plantado
        
    • crecer
        
    • su agricultura
        
    • plantar
        
    Las zonas en que se cultiva la amapola son regiones subdesarrolladas en las que las razas nacionales dependen del cultivo del opio como principal medio de vida. UN ومناطق زراعة اﻷفيون مناطــق متخلفــة تعتمد فيها اﻷجناس الوطنية على زراعته بصفته مصدر الرزق الرئيسي لها.
    Perú ha reducido el cultivo a la mitad, y Bolivia espera eliminarlo en los próximos dos años. UN فخفضت بيرو زراعته بمقدار النصف، وتتوقع بوليفيا القضاء على زراعته خلال السنتين القادمتين.
    El cultivo ilícito de adormidera se da principalmente en Myanmar y la República Democrática Popular Lao, mientras que en Tailandia y Viet Nam es ahora relativamente insignificante. UN ويُزرع خشخاش الأفيون بصورة غير مشروعة أساسا في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفي ميانمار، أما زراعته في تايلند وفييت نام فضئيلة نسبيا حاليا.
    En 2002, por primera vez desde que se comenzó a cultivar en el Líbano en 1930, la erradicación del cáñamo indio fue verdaderamente sistemática. UN وفي عام 2002، أصبح القضاء على القنب الهندي عملاً منهجياً حقاً للمرة الأولى منذ بدء زراعته في لبنان عام 1930.
    Los campos son plantados de forma extraordinaria, un lado del campo es plantado así por las mujeres; TED حقول تتم زراعتها بطريقة مبهرة لدرجة أن أحد أطراف الحقل تتم زراعته بهذه الطريقة من قبل النساء
    El cultivo de Jatropha Curcas, un arbusto que produce grandes semillas que contienen aceite, parece ofrecer una buena solución, ya que puede crecer en tierras áridas que por lo general no son adecuadas para los cultivos alimentarios. UN ويبدو أن زراعة نبات حب الملوك، وهو شجرة تنتج كميات كبيرة من بذور تحمل زيوتا، تقدم حلا جيدا إذ أنه يمكن زراعته في الأراضي القاحلة وهي غير ملائمة بالطبع للمحاصيل الغذائية.
    Tiene sus propios científicos musulmanes y no necesita la tecnología de Israel para desarrollar su agricultura. UN وهو له علماؤه المسلمون، ولا يحتاج إلى تكنولوجية إسرائيل لتنمية زراعته.
    Además, ha habido una disminución apreciable de ese cultivo en 12 provincias más. UN وعلاوة على ذلك، هناك انخفاض كبير في زراعته في 12 مقاطعة أخرى.
    Esto hace que sea difícil determinar la magnitud de su cultivo y producción. UN وهذا يجعل تقدير حجم زراعته وإنتاجه أمرا صعبا.
    Por ello resulta difícil determinar la magnitud de su cultivo y producción. UN وهذا يجعل تقدير حجم زراعته وإنتاجه أمرا صعبا.
    El 78% del cultivo se concentró en las provincias de Daikundi, Helmand, Kandahar, Uruzgan y Zabul en el sur, y el 17% en las provincias de Badghis, Farah y Nimroz en el oeste. UN وتركزت نسبة ثمانية وسبعين في المائة من زراعته في مقاطعات أوروزغان ودايكوندي وزابل وقندهار وهلمند في الجنوب، ونسبة 17 في المائة في مقاطعات بادغيس وفرح ونيمروز في الغرب.
    Eso hace difícil determinar la magnitud del cultivo y la producción. UN وهذا ما يجعل من العسير تقدير حجم زراعته وإنتاجه.
    :: Participación de forma activa en las Ferias y Simposios Internacionales a fin de promover su cultivo y consumo. UN :: المشاركة بنشاط في المعارض الدولية والندوات من أجل تعزيز زراعته واستهلاكه.
    Eso hace difícil determinar la magnitud del cultivo y de la producción. UN وهذا ما يجعل من العسير تقدير حجم زراعته وإنتاجه.
    Los informes sobre el cultivo de cannabis muestran que existe una gran variedad de métodos alrededor del mundo. UN وتشير التقارير عن زراعته إلى وجود طائفة عريضة من الممارسات حول العالم.
    De hecho, ellos mismos saben cultivar algunas cosas. TED وفي الواقع يعلمان كيفية زراعته بأنفسهم.
    Mata rápidamente, evita paneles toxicológicos, y se puede cultivar en los jardines. Open Subtitles يقتل بسرعة، ولا يظهر في جدول السموم ويمكنك زراعته في حديقتك
    Esa planta china original del té es de la misma clase que se cultiva hoy en todo el mundo, aunque se consumió al principio de manera diferente. TED نبات الشاي الصيني الأصلي هو نفس النوع الذي تتم زراعته حول العالم في يومنا هذا، ولكن طريقة استهلاكه كانت مختلفة في بداية زراعته.
    el otro lado es plantado así por los hombres, metafóricamente, al voltearlo sobre un lado, se obtiene un tejido. TED والطرف الآخر تتم زراعته بهذه الطريقة من قبل الرجال، بشكل مجازي وعندما تديره من طرف إلى آخر تحصل على مايشبه قطعة قماش
    Incluso hemos conseguido hacer crecer el nuestro. Open Subtitles ولقد أدرنا أيضاً مسألةَ زراعته بمفردنا
    13. Cada una de las partes adoptará en la zona bajo su jurisdicción las medidas necesarias para impedir que su agricultura pueda causar perjuicios al medio ambiente de la otra parte. UN ١٣ - يتخذ كل جانب التدابير اللازمة في المنطقة الواقعة تحت ولايته للحيلولة دون وقوع أضرار تسببها زراعته لبيئة الجانب اﻵخر.
    Cualquier cosa que intentes plantar allí muere. Open Subtitles كل ما تحاولين زراعته هناك يموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more