"زرت" - Translation from Arabic to Spanish

    • visité
        
    • visitado
        
    • visitó
        
    • visitaste
        
    • fui a
        
    • ido
        
    • estado en
        
    • visitar
        
    • estuve
        
    • visita
        
    • visito
        
    • Fuiste
        
    • estaba visitando
        
    • visited
        
    Recientemente visité Banja Luka para inspeccionar una de las divisiones multinacionales de la IFOR. UN وقد زرت مؤخرا بانيا لوكا لتفقد إحدى فرق قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات.
    La segunda vez que visité este recinto vine a pedir apoyo para el plan de paz que habíamos firmado los presidentes centroamericanos. UN وفي المرة الثانية التي زرت فيها هذه القاعة، جئت طالبا دعم خطة السلام التي وقع عليها رؤساء أمريكا الوسطى.
    Este año visité casi una docena de países de África y pude constatar lo que se puede lograr. UN لقد زرت في هذا العام أكثر من عشرة بلدان أفريقية ورأيت بنفسي ما هو ممكن.
    He visitado la región más de una vez y el conflicto en su interior entre el pueblo era obvio nuevamente. UN لقد زرت المنطقة أكثر من مرة، وكان الصراع الداخلي بين الشعب واضحا مرة أخرى.
    CA: Ha habido migraciones forzadas en el pasado de su país, y creo que esta misma semana, ayer o anteayer, visitó estas personas. TED كريس: لقد عرف بلدكم هجرة قسرية في الماضي، وأظن أنه في الأسبوع الماضي فقط، بالأمس فقط أو أول أمس، زرت أولئك الناس.
    Parece que visitaste un cajero automático la noche en cuestión. Open Subtitles يبدو أنك زرت الصراف الآلي في الليلة المشكوك فيها
    Y cuando fui a visitar empresas célebres por su ingenio y creatividad, no encontré superestrellas, porque todos allí importaban. TED و عندما زرت الشركات المعروفة ببراعتها و إبتكارها، لم أرى أي نجوم، لأن كلهم هناك كانوا مهمين لهم.
    visité una organización que había adoptado esta idea: si puedes verlo, puedes serlo. TED زرت مؤسسة ما، وتبنت فكرة: إن كنت تراها، تستطيع أن تصبحها.
    visité por primera vez la Estatua de la Libertad, cuando tenía tu edad. Open Subtitles ‫لقد زرت تمثال الحرية لأول مرة ‫عندما كنت في مثل سنك.
    visité dos de los países que han sido más generosos en la concesión de asilo, que en conjunto acogieron a más de 6 millones de refugiados afganos durante más de 10 años. UN لقد زرت بلدين من أكرم البلدان تجاه اللاجئين أقدما معا على استضافة أكثر من ٦ ملايين لاجئ أفغاني على مدى عشر سنوات.
    2. visité la zona de la misión del 31 de mayo al 4 de junio de 1993, acompañado por mi Representante Especial, el Sr. Sahabzada Yaqub-Khan. UN ٢ - وقد زرت منطقة البعثة في الفترة من ٣١ أيار/مايو الى ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٣ يصحبني ممثلي الخاص السيد شهابزاده يعقوب خان.
    visité dos de los países que han sido más generosos en la concesión de asilo, que en conjunto acogieron a más de 6 millones de refugiados afganos durante más de 10 años. UN لقد زرت بلدين من أكرم البلدان تجاه اللاجئين أقدما معا على استضافة أكثر من ٦ ملايين لاجئ أفغاني على مدى عشر سنوات.
    En 1998 visité la región y reiteré a las partes y a los mediadores mi ofrecimiento de interponer mis buenos oficios. UN وفي عام ٨٩٩١ زرت المنطقة وأعـــدت طرح ما سبق أن عرضته على الطرفين والوسطاء، وهو أن أبـذل مساعيﱠ الحميدة.
    También ha sido difícil resolver el problema de los refugiados de Bhután en Nepal, dos países que visité en abril. UN وكان مشكل اللاجئين من بوتان إلى نيبال مشكلاً صعباً أيضاً. لقد زرت بوتان ونيبال في شهر نيسان/أبريل.
    También he visitado todas nuestras formaciones militares para reafirmar el compromiso de las fuerzas armadas y de la policía con el programa de democratización. UN ولقد زرت أيضا جميع تشكيلاتنا العسكرية لكي أعيد التأكيد على التزام القوات المسلحة والشرطة ببرنامج إشاعة الديمقراطية.
    He visitado el país del Sr. Dantas en dos ocasiones en los últimos dos años, aunque, lamentablemente, no su ciudad natal, San Pablo. UN لقد زرت بلد السيد دانتاس مرتين في العامين الماضيين، ولكن لم أزر للأسف مدينته ساو باولو.
    Dr. Orgel, usted visitó el FBI esta mañana. Open Subtitles الدّكتور أورجيل، زرت مكتب التحقيقات الفدرالي هذا الصباح.
    Estoy seguro que visitaste muchos burdeles en muchas ciudades. Open Subtitles أنا متأكد من أنك زرت العديد من بيوت الدعارة في العديد من المدن
    Cierto. La última vez que estuve dentro de una mujer fue cuando fui a la estatua de libertad. Open Subtitles هذا صحيح, آخر مرة كنت مع امرأة كانت عندما زرت تمثال الحرية
    Pasar sobre la Pirámide Cestia -- muy familiar para ustedes, incluso si no han ido a Roma recientemente. Pasar sobre la Puerta de la Muralla TED مرورا باهرامات سيستيوس-- فإن هذه سوف تبدو مألوفة جدا لك، حتى لو لم تكن قد زرت روما مؤخرا. مرورا بنقطة الحراسة.
    He estado en tantos moteles que tengo la vista nublada por el neón, pero este es el primer sitio que parece esconderse del mundo. Open Subtitles في اليومين الماضيين، زرت الكثير من الفنادق ولكن، أتعلم، ان هذا هو المكان الاول الذي يبدوا وكأنه يختبئ عن العالم
    Al visitar a las familias en sus hogares, se ven muchos jóvenes sentados en sus hogares que, en otras circunstancias, se esperaría que estuviesen en sus trabajos. UN وإذا زرت أسرا في منازلها، ستجد عددا كبيرا من الشباب الذين يفترض وجودهم في أعمالهم قابعين في المنازل.
    Permítaseme destacar un acontecimiento alentador en esa región, del cual fui testigo presencial cuando estuve en Belgrado hace menos de dos semanas. UN ودعوني أبرز مناسبة مشجعة من تلك المنطقة، تمكنت من مشاهدتها عن كثب عندما زرت بلغراد قبل أقل من أسبوعين.
    En mi reciente visita a Ucrania me emocionó profundamente ver las consecuencias de ese desastre que todavía perduran en la vida cotidiana de la población. UN وقد زرت أوكرانيا مؤخرا وتأثرت كثيرا عندما رأيت استمرار اﻵثار الناجمة عن الكارثة في حياة السكان اليومية.
    Si visito tu dojo, debo desafiar a tu maestro. Open Subtitles إن زرت مركزك للفنون القتالية علي تحدي مدربك
    Bueno, tú debes tener algo, con todos esos lugares a los que Fuiste. Open Subtitles لا بد أن لديك شيء ما، لقد زرت الكثير من الأماكن
    Acá hay otro proyecto lo vi cuando estaba visitando uno de los clubes de computación. TED هذا مشروع أخر، رأيته عندما زرت واحد من نوادي الحاسوب.
    I also visited the Ramleh Central Prison and interviewed Palestinian female detainees. UN كما زرت السجن المركزي في الرملة وأجريت مقابلات مع محتجزات فلسطينيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more