"زملائك" - Translation from Arabic to Spanish

    • tus compañeros
        
    • tus colegas
        
    • sus colegas
        
    • tus amigos
        
    • sus compañeros
        
    • colega
        
    • sus amigos
        
    • demás
        
    • compañeros de
        
    • los colegas
        
    Uno de tus compañeros de equipo necesita un poco de entrenamiento extra Ok. Open Subtitles أحد زملائك في الفريق في حاجة إلى قليل من التدريب الإضافي.
    Sólo es una cuestión de si lo haces antes o después de que te avergüence frente a tus compañeros de trabajo. Open Subtitles إنها مسألة وقت فحسب هل ستساعدني .. قبل أم بعد أن أجلب العار عليك أمام زملائك بالعمل هنا
    240 días es mucho tiempo para pasar encerrado con tus colegas en una lata. TED إن 240 يوما مدّة طويلة للسفر مع زملائك في علبة من الصفيح.
    Habría sido útil para ti tener algún artículo reciente para mostrar a tus colegas. Open Subtitles كان من المفيد لك لو أجريت بعض الأعمال الحديثة لتعرضينها على زملائك
    Eso es genial, Doc, si quiere perder otra oportunidad como esta y mira a sus colegas haciéndose ricos haciendo pruebas clínicas... Open Subtitles هذا عظيم يا دكتور إذا أردت أن تفوت فرصة أخرى هنا و راقب زملائك يغتنون من التجارب الجراحية
    No puedes hablar con él. No es como tú o tus amigos. Open Subtitles لا يمكنك التحدث إليه إنه ليس مثلك أو مثل زملائك
    Antes de que le ordenaran retirarse, ¿incitó a sus compañeros a avanzar? Open Subtitles قبل أن تتلقى الامر بالتراجع هل استحثثت زملائك على التقدم؟
    Si se lo dices a tus compañeros, o fallas en la tarea. Open Subtitles إن أثرتِ شكوك زملائك الركاب أو فشلتِ في آداء مهمتك؟
    Si alguien va detrás de tus compañeros de clase, eso significa que tú y Duke podríais estar el peligro. Open Subtitles اذا كان هناك من يسعى خلف زملائك هذا يعني أنك أنت و دوك في خطر ايضاً
    Nos dijeron que Goddard podría lanzar Aurora en los próximos dos meses, así que descargué los antecedentes de todos tus compañeros de trabajo. Open Subtitles نسمع غودارد يمكن لاول مرة أورورا في الشهرين المقبلين، لذلك أنا قمت بتحميل الملفات خلفية على كل زملائك في العمل.
    tus compañeros respetarían tu valentía, pero ninguno querrá trabajar contigo, ¿de acuerdo? Open Subtitles زملائك واحترام شجاعتك ولكن لا أحد يريد العمل معك، موافق؟
    Volveremos atrás, haremos volar la compuerta, y sacaremos a tus colegas de allí. Open Subtitles سنقوم مرة أخرى، ضربة الباب الحاجز، والحصول على زملائك من هناك.
    ¿Qué reacciones recibiste en marzo de tus colegas en el mundo de la ciencia, cuando pediste o sugeriste que debemos hacer una pausa por un momento y pensar en ello? TED كيف كانت ردود الأفعال التي تلقيتها في آذار الماضي من زملائك في المجتمع العلمي عندما طلبتِ أو اقترحتِ أن يتم وقف استخدام التقنية لوهلة للتفكير فيها؟
    Miras hacia arriba y al otro lado de la mesa, uno de tus colegas tiene una gran idea. TED ألقيت بنظرك عبر الطاولة، واقترح أحد زملائك فكرة عظيمة.
    Es más generosa que cualquier otra de las recibidas por sus colegas. Open Subtitles أنه أكثر سخاء من أي عرض قد تتلقاه من زملائك
    La delegación de Nigeria acoge con satisfacción la propuesta que usted y sus colegas han preparado minuciosamente y que tenemos ahora ante nosotros. UN ويرحب الوفد النيجيري باقتراحك واقتراح زملائك الذي صغتموه بعناية والمعروض علينا الآن.
    Todos nosotros lo echaremos de menos en Ginebra y, sin más dilación, creo que a todos sus colegas les gustaría escucharlo. UN وإننا سنفتقدك جميعاً في جنيف وأعتقد، دون مزيد من الإطناب، أن جميع زملائك يودون الاستماع إليك.
    ¿Cómo es que no estás en la prisión de Belle Reve con tus amigos? Open Subtitles كيف يأتي بأنك لست في سجن بيل ريف مع زملائك الفاسدين ؟
    Dile a tus amigos del Pentágono que no tengo imaginación. Open Subtitles أخبر زملائك في وزارة الدفاع بأني لا أملك هذه المخيلة
    ¿Así que habla con mucho cuidado al teléfono con sus compañeros de trabajo, Sr. Foster? Open Subtitles إذًا أنت تتحدث بحذر شديد عندما تهاتف زملائك في العمل يا سيد فوستر؟
    Un colega tuyo se subió al auto y regresaron a la ciudad. Open Subtitles ثم ركب أحد زملائك معها وعادوا إلى البلدة
    Especialmente ahora, cuando estoy tratando de salvarlo... y a sus amigos los directores. Open Subtitles وبالأخص فى هذه اللحظة ,احاول انقاظ سمعتك وسمعة زملائك المدراء.
    Les deseo a usted y a los demás miembros de la Mesa el mayor de los éxitos en sus trabajos. UN أتمنى لك ولجميــع زملائك في المكتب كل نجاح في مساعيكم.
    Esto es válido para la intervención, pero por supuesto también entre los colegas. Open Subtitles وهذا ماتفعله عندما تكون على واجب و مع زملائك ايضا بالطبع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more