Entonces Lily decidió terminar con nuestro matrimonio para salvar el de ustedes. | Open Subtitles | .. إذن لقد إختارت ليلي إنهاء زواجنا لإنقاذ زواجكم ؟ |
Sean celosos, no entre ustedes, sino con su matrimonio. | Open Subtitles | كونـوا غيورون، ليس على بعضكم، لكن على زواجكم |
-Sí, pero para tenerlo deben presentarse juntos con un acta de matrimonio. | Open Subtitles | نعم لكن للحصول على المال يجب ان تذهبا سوية و تريهم شهادة زواجكم |
Como Susan y tú cuando estábamos casados. | Open Subtitles | ذلك النوع من المرح الذى أنتى و سوزان تنالية بعد زواجكم |
Veras, es de oro blanco y cada dige representa un momento memorable diferente por cada año que estuvieron casados | Open Subtitles | وكل سحر عليها تمثل ذكرى مختلفة من سنة من زواجكم |
En este día de vuestra boda, sabed que lo que amamos profundamente se convierte en parte de nosotros. | Open Subtitles | في مثل هذا اليوم من زواجكم اعرفوا من كل شيء أننا نحبكم بعمق لتكونوا جزءاً منا |
Escuche, sabemos... que compró este reloj a Simon para su... aniversario, ¿verdad? | Open Subtitles | اسمعى, نحن نعلم انكى احضرتى تلك الساعة لسيمون من اجل عيد زواجكم, صحيح؟ |
Ella dijo que volveríais a Bhatinda cuando os casarais pero supongo que no lo hicisteis. | Open Subtitles | لقد قالت انكم ستعودون الى باتهيندا بعد زواجكم ولكنكم لم تعودا |
Tu matrimonio es una farsa... es sólo parte de tu fachada para proteger el Secreto del Nido. | Open Subtitles | زواجكم كان خدعة فقط جزء من مهمتكم لحماية سرية الخلية |
No sé como influyen las peleas en su matrimonio, pero probablemente salvó sus vidas. | Open Subtitles | لا أعرف كيف يعمل الشجار في زواجكم لكن ربما أنقذ حياتكم |
En ese momento, el mayor reto era cuidar su matrimonio. | Open Subtitles | في تلك الأيام، كان التحدي الأعظم هو الحفاظ على زواجكم |
Un parásito es algo que se prende de ti o de tu pareja y succiona la vida de tu matrimonio. | Open Subtitles | الطفيليات هي اي شئ يلتصق بك او بشريكك ويمتص الحياة من زواجكم |
Ah, claro, vuestro matrimonio está en ese punto en el que os gustaría introducir a nuevos personajes. | Open Subtitles | صحيح , زواجكم وصل لمرحلة حيث تفعلونها مع اشخاص اخرون |
Y esta tan focalizada, que tu matrimonio esta completamente abierto y vulnerable a la proxima crisis. | Open Subtitles | ومع تركيزها المنتشر في كل مكان .. زواجكم معرض للازمه القادمه تماما |
UN GRAN TRABAJO EN EQUIPO, CHICOS. ¿CUÁNTO TIEMPO LLEVAN casados? | Open Subtitles | فريق عمل رائع كم مره على زواجكم ؟ |
Quizá no sepa nada del matrimonio pero sé cómo ayudarles a seguir casados. | Open Subtitles | -فهمت ربما لا أعرف شيئاً ،عن الزواج ولكني أعرف كيف أجعلكم تحافظوا على زواجكم |
- No, desde que están casados. | Open Subtitles | - كلا أقصد فترة زواجكم |
Lástima que hayáis hecho la boda religiosa en Rosewood. | Open Subtitles | عارٌ عليكم أنتما الأثنان لعدم زواجكم في كنيسه في روزورد |
En fin, felicidades por su boda. | Open Subtitles | لكن, على أيـّة حال, تهانينا على زواجكم |
¿Escuché que esperaban dinero en efectivo para la boda? | Open Subtitles | سمعت أنكم تريدون نقداً لهدية زواجكم |
Perdón por caerles así en su aniversario y todo. | Open Subtitles | نحن آسفون جداً لمرورنا بكم بهذه الطريقة في عيد زواجكم |
Nací siete meses y medio después de que os casarais. | Open Subtitles | قدّ وُلدت بعد سبعة أشهر و نصف من زواجكم. |
Y esperemos, traigan algunas lecciones de esa experiencia en sus matrimonios. | Open Subtitles | ونأمل بأن تحضروا بعض الخبرات من تلك التجربة الى زواجكم |