"زواجكم" - Translation from Arabic to Spanish

    • matrimonio
        
    • casados
        
    • boda
        
    • su aniversario
        
    • os casarais
        
    • matrimonios
        
    Entonces Lily decidió terminar con nuestro matrimonio para salvar el de ustedes. Open Subtitles .. إذن لقد إختارت ليلي إنهاء زواجنا لإنقاذ زواجكم ؟
    Sean celosos, no entre ustedes, sino con su matrimonio. Open Subtitles كونـوا غيورون، ليس على بعضكم، لكن على زواجكم
    -Sí, pero para tenerlo deben presentarse juntos con un acta de matrimonio. Open Subtitles نعم لكن للحصول على المال يجب ان تذهبا سوية و تريهم شهادة زواجكم
    Como Susan y tú cuando estábamos casados. Open Subtitles ذلك النوع من المرح الذى أنتى و سوزان تنالية بعد زواجكم
    Veras, es de oro blanco y cada dige representa un momento memorable diferente por cada año que estuvieron casados Open Subtitles وكل سحر عليها تمثل ذكرى مختلفة من سنة من زواجكم
    En este día de vuestra boda, sabed que lo que amamos profundamente se convierte en parte de nosotros. Open Subtitles في مثل هذا اليوم من زواجكم اعرفوا من كل شيء أننا نحبكم بعمق لتكونوا جزءاً منا
    Escuche, sabemos... que compró este reloj a Simon para su... aniversario, ¿verdad? Open Subtitles اسمعى, نحن نعلم انكى احضرتى تلك الساعة لسيمون من اجل عيد زواجكم, صحيح؟
    Ella dijo que volveríais a Bhatinda cuando os casarais pero supongo que no lo hicisteis. Open Subtitles لقد قالت انكم ستعودون الى باتهيندا بعد زواجكم ولكنكم لم تعودا
    Tu matrimonio es una farsa... es sólo parte de tu fachada para proteger el Secreto del Nido. Open Subtitles زواجكم كان خدعة فقط جزء من مهمتكم لحماية سرية الخلية
    No sé como influyen las peleas en su matrimonio, pero probablemente salvó sus vidas. Open Subtitles لا أعرف كيف يعمل الشجار في زواجكم لكن ربما أنقذ حياتكم
    En ese momento, el mayor reto era cuidar su matrimonio. Open Subtitles في تلك الأيام، كان التحدي الأعظم هو الحفاظ على زواجكم
    Un parásito es algo que se prende de ti o de tu pareja y succiona la vida de tu matrimonio. Open Subtitles الطفيليات هي اي شئ يلتصق بك او بشريكك ويمتص الحياة من زواجكم
    Ah, claro, vuestro matrimonio está en ese punto en el que os gustaría introducir a nuevos personajes. Open Subtitles صحيح , زواجكم وصل لمرحلة حيث تفعلونها مع اشخاص اخرون
    Y esta tan focalizada, que tu matrimonio esta completamente abierto y vulnerable a la proxima crisis. Open Subtitles ومع تركيزها المنتشر في كل مكان .. زواجكم معرض للازمه القادمه تماما
    UN GRAN TRABAJO EN EQUIPO, CHICOS. ¿CUÁNTO TIEMPO LLEVAN casados? Open Subtitles فريق عمل رائع كم مره على زواجكم ؟
    Quizá no sepa nada del matrimonio pero sé cómo ayudarles a seguir casados. Open Subtitles -فهمت ربما لا أعرف شيئاً ،عن الزواج ولكني أعرف كيف أجعلكم تحافظوا على زواجكم
    - No, desde que están casados. Open Subtitles - كلا أقصد فترة زواجكم
    Lástima que hayáis hecho la boda religiosa en Rosewood. Open Subtitles عارٌ عليكم أنتما الأثنان لعدم زواجكم في كنيسه في روزورد
    En fin, felicidades por su boda. Open Subtitles لكن, على أيـّة حال, تهانينا على زواجكم
    ¿Escuché que esperaban dinero en efectivo para la boda? Open Subtitles سمعت أنكم تريدون نقداً لهدية زواجكم
    Perdón por caerles así en su aniversario y todo. Open Subtitles نحن آسفون جداً لمرورنا بكم بهذه الطريقة في عيد زواجكم
    Nací siete meses y medio después de que os casarais. Open Subtitles قدّ وُلدت بعد سبعة أشهر و نصف من زواجكم.
    Y esperemos, traigan algunas lecciones de esa experiencia en sus matrimonios. Open Subtitles ونأمل بأن تحضروا بعض الخبرات من تلك التجربة الى زواجكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more