"زواجي" - Translation from Arabic to Spanish

    • mi matrimonio
        
    • boda
        
    • casarme
        
    • casado
        
    • casada
        
    • casé
        
    • bodas
        
    • case
        
    • casara
        
    • casamiento
        
    • aniversario
        
    • el matrimonio
        
    • matrimonios
        
    • matrimonial
        
    Yo creo que si yo casi me muriera, también dejaría mi matrimonio. Open Subtitles حسنا، أعتقد إذا متّ تقريبا , أنا أترك زواجي أيضا.
    Una sola salida, algo que me haga sentir más cómoda en mi matrimonio. Open Subtitles . مرة أخيرة ، شئ سيجعلي أبدو أكثر راحة في زواجي
    Angel... espero que no me albergues rencor por mi matrimonio con Mercy. Open Subtitles أنجل أرجو أنه لايوجد ضغينة بيننا بشأن زواجي من ميرسي
    Me paso la víspera de mi boda en pleno concurso de sudor. Open Subtitles إنّها ليلة زواجي و أنا جالسةٌ وسطَ نزاعٍ حول التعرّق
    Qué cojones. No es que mi matrimonio resultara genial. ¿Yo qué coño sé? Open Subtitles لا يهم، حتى زواجي لم ينتهي بشكل جيد مالذي اعرفه بهذا؟
    No, en realidad, estaría mal, porque eso significaría que mi matrimonio se ha terminado. Open Subtitles لا, في الواقع, هذا سيكون سيئا، لأن ذلك سيعني أن زواجي انتهى.
    Puedes atacarme con cualquier otra cosa que tengas en ese expediente, pero no me sentaré aquí a ser insultada, ni te permitiré que insultes mi matrimonio. Open Subtitles يمكنك أن تهاجميني بكل ما لديك في ذلك الملف لكنني لن أجلس هنا و أتعرض للإهانة . ولن أسمح لك بإهانة زواجي
    mi matrimonio terminó. Mi relación con mi hijo ha estado en terapia intensiva demasiado tiempo. Open Subtitles كان زواجي محكوما عليه بالفشل، وعلاقتي بإبني على وشك النهاية منذ وقت طويل.
    ¿Por qué iría yo a almorzar con la mujer que rompió mi matrimonio? Open Subtitles لماذا سأود الذهاب مع إمرأة كانت السبب في إفساد زواجي ؟
    mi matrimonio es asunto mío. Si yo no tengo problema con esto, no te preocupes. Open Subtitles أعني زواجي أمرٌ يخصّني، إن كنتُ لا أمانع فلا يجب عليك أن تقلق
    Si me ofrecierais un diagnóstico diferente, sé que podría salvar mi matrimonio. Open Subtitles لو إنك عرضت تشخيص آخر فأعرف إنه بأمكاني إنقاذ زواجي.
    Bueno, mira, si de verdad quieres ayudar a mi matrimonio, lo que necesitas hacer es que Andre reciba ayuda médica. Open Subtitles حسناً,إنظر إذا كنت تريد المساعدة في زواجي فالشيْ الذي يحتاجه هو أن تجعله يحصل على رعاية طبية
    Si vas a decirme que mi matrimonio es ilegal porque no tengo el consentimiento del soberano, entonces creo que llegas nueve años tarde. Open Subtitles اذا كنتي ستقولي ان زواجي ليس قانونياً لانني لم اتزوج من العائلة الملكيه فأعتقد انك متأخره تسع سنوات على ذلك
    Pero ahora estoy mirando y pensando que esto ha arruinado mi matrimonio. Open Subtitles والآن أنا فقط أنظر بالأنحاء مفكراً أن هذا خرّب زواجي
    Lamento que odies mi gusto y que sea terrible para ti estar en mi boda, pero eres mi hermana. Open Subtitles آسفة إن لم يعجبك ذوقي وأنتي تعتقدي أنه غير جميل كي تلبسيه في زواجي لكنك أختي
    Bueno, tendrás que hacer el gusano solo porque el DJ Dave estará en mi boda. Open Subtitles حسناً، يتوجب عليك أن تفعل حركة الدودة لوحدك لأن موزع الديجي سيتولى زواجي
    Yo solía beber un montón cuando era más joven, antes de casarme. Open Subtitles إعتدتُ أن أشرب كثيراً حينما كنتُ أصغر سناً، وقبل زواجي
    En serio, la única cosa buena que puedo decir de haberme casado contigo .. Open Subtitles جدياً , أقصد , أفضل شئ أستطيع قوله عن زواجي بك
    Invertí 5 años de mi vida casada con Rex y le pillé el culo honestamente. Open Subtitles إستثمرت خمس سنوات جيدة في زواجي من ريكس وأنا سمرت مؤخرته منصفه وأمينه
    Me casé siendo un poco joven, pero lo he llevado bastante bien. Open Subtitles أعلم بأنَني تزوَجت مبكَراً جدَاً لكنَ زواجي نجح بشكل كبير
    Mi jefe compró un regalo de bodas, y creo que metí la pata. Open Subtitles رئيسي أرسل لي هدية بمناسبة زواجي وأعتقد أننى لم أحصل عليها
    Pero no te preocupes, papá ha prometido enviar seis cocineros conmigo cuando me case. Open Subtitles لكن لا تقلق فقد وعد ابي بارسال سته طباخين معي عند زواجي
    Si mis padres no querían que me casara contigo eso no me iba a detener de ningún modo. Open Subtitles إذا لم يوافق والداي على زواجي بك لا يوجد شيء يمنعني من الزواج بك
    Volví a los primeros días de casamiento. TED فما الذي قمت به، سوف اعود بالذاكره الى ايام زواجي الاولى.
    Se supone que iba a ser para mi décimo aniversario de bodas, pero... Open Subtitles كان من المفترض أن تكون في ذكرى زواجي العاشرة لكن
    DJ: Fue la única manera que tuve de salvar el matrimonio porque Beverly sentía que era reemplazada, ya ven. TED ديريك : لقد كانت الطريقة الوحيدة لكي انقذ زواجي لاني بيفرلي حينها شعرت انه تم استبدالها .. وشخص آخر جلس مكانها
    Mis otros dos matrimonios fallaron porque yo era adicto al sexo, pero ya no sufro de eso. Open Subtitles زواجي في المرتين السابقتين فشل بسبب مشكلتي مع ادمان الجنس والان انا فعلا لااعاني من هذه المشكلة بعد اليوم
    Oh, los secretos de la cama matrimonial, tendrá que responder a mi propuesta esta vez. Open Subtitles إنها أسرار سرير الزوجية، يجب عليكِ أن تستجيبي لعروض زواجي منكِ يوماً ما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more