Yo creo que si yo casi me muriera, también dejaría mi matrimonio. | Open Subtitles | حسنا، أعتقد إذا متّ تقريبا , أنا أترك زواجي أيضا. |
Una sola salida, algo que me haga sentir más cómoda en mi matrimonio. | Open Subtitles | . مرة أخيرة ، شئ سيجعلي أبدو أكثر راحة في زواجي |
Angel... espero que no me albergues rencor por mi matrimonio con Mercy. | Open Subtitles | أنجل أرجو أنه لايوجد ضغينة بيننا بشأن زواجي من ميرسي |
Me paso la víspera de mi boda en pleno concurso de sudor. | Open Subtitles | إنّها ليلة زواجي و أنا جالسةٌ وسطَ نزاعٍ حول التعرّق |
Qué cojones. No es que mi matrimonio resultara genial. ¿Yo qué coño sé? | Open Subtitles | لا يهم، حتى زواجي لم ينتهي بشكل جيد مالذي اعرفه بهذا؟ |
No, en realidad, estaría mal, porque eso significaría que mi matrimonio se ha terminado. | Open Subtitles | لا, في الواقع, هذا سيكون سيئا، لأن ذلك سيعني أن زواجي انتهى. |
Puedes atacarme con cualquier otra cosa que tengas en ese expediente, pero no me sentaré aquí a ser insultada, ni te permitiré que insultes mi matrimonio. | Open Subtitles | يمكنك أن تهاجميني بكل ما لديك في ذلك الملف لكنني لن أجلس هنا و أتعرض للإهانة . ولن أسمح لك بإهانة زواجي |
mi matrimonio terminó. Mi relación con mi hijo ha estado en terapia intensiva demasiado tiempo. | Open Subtitles | كان زواجي محكوما عليه بالفشل، وعلاقتي بإبني على وشك النهاية منذ وقت طويل. |
¿Por qué iría yo a almorzar con la mujer que rompió mi matrimonio? | Open Subtitles | لماذا سأود الذهاب مع إمرأة كانت السبب في إفساد زواجي ؟ |
mi matrimonio es asunto mío. Si yo no tengo problema con esto, no te preocupes. | Open Subtitles | أعني زواجي أمرٌ يخصّني، إن كنتُ لا أمانع فلا يجب عليك أن تقلق |
Si me ofrecierais un diagnóstico diferente, sé que podría salvar mi matrimonio. | Open Subtitles | لو إنك عرضت تشخيص آخر فأعرف إنه بأمكاني إنقاذ زواجي. |
Bueno, mira, si de verdad quieres ayudar a mi matrimonio, lo que necesitas hacer es que Andre reciba ayuda médica. | Open Subtitles | حسناً,إنظر إذا كنت تريد المساعدة في زواجي فالشيْ الذي يحتاجه هو أن تجعله يحصل على رعاية طبية |
Si vas a decirme que mi matrimonio es ilegal porque no tengo el consentimiento del soberano, entonces creo que llegas nueve años tarde. | Open Subtitles | اذا كنتي ستقولي ان زواجي ليس قانونياً لانني لم اتزوج من العائلة الملكيه فأعتقد انك متأخره تسع سنوات على ذلك |
Pero ahora estoy mirando y pensando que esto ha arruinado mi matrimonio. | Open Subtitles | والآن أنا فقط أنظر بالأنحاء مفكراً أن هذا خرّب زواجي |
Lamento que odies mi gusto y que sea terrible para ti estar en mi boda, pero eres mi hermana. | Open Subtitles | آسفة إن لم يعجبك ذوقي وأنتي تعتقدي أنه غير جميل كي تلبسيه في زواجي لكنك أختي |
Bueno, tendrás que hacer el gusano solo porque el DJ Dave estará en mi boda. | Open Subtitles | حسناً، يتوجب عليك أن تفعل حركة الدودة لوحدك لأن موزع الديجي سيتولى زواجي |
Yo solía beber un montón cuando era más joven, antes de casarme. | Open Subtitles | إعتدتُ أن أشرب كثيراً حينما كنتُ أصغر سناً، وقبل زواجي |
En serio, la única cosa buena que puedo decir de haberme casado contigo .. | Open Subtitles | جدياً , أقصد , أفضل شئ أستطيع قوله عن زواجي بك |
Invertí 5 años de mi vida casada con Rex y le pillé el culo honestamente. | Open Subtitles | إستثمرت خمس سنوات جيدة في زواجي من ريكس وأنا سمرت مؤخرته منصفه وأمينه |
Me casé siendo un poco joven, pero lo he llevado bastante bien. | Open Subtitles | أعلم بأنَني تزوَجت مبكَراً جدَاً لكنَ زواجي نجح بشكل كبير |
Mi jefe compró un regalo de bodas, y creo que metí la pata. | Open Subtitles | رئيسي أرسل لي هدية بمناسبة زواجي وأعتقد أننى لم أحصل عليها |
Pero no te preocupes, papá ha prometido enviar seis cocineros conmigo cuando me case. | Open Subtitles | لكن لا تقلق فقد وعد ابي بارسال سته طباخين معي عند زواجي |
Si mis padres no querían que me casara contigo eso no me iba a detener de ningún modo. | Open Subtitles | إذا لم يوافق والداي على زواجي بك لا يوجد شيء يمنعني من الزواج بك |
Volví a los primeros días de casamiento. | TED | فما الذي قمت به، سوف اعود بالذاكره الى ايام زواجي الاولى. |
Se supone que iba a ser para mi décimo aniversario de bodas, pero... | Open Subtitles | كان من المفترض أن تكون في ذكرى زواجي العاشرة لكن |
DJ: Fue la única manera que tuve de salvar el matrimonio porque Beverly sentía que era reemplazada, ya ven. | TED | ديريك : لقد كانت الطريقة الوحيدة لكي انقذ زواجي لاني بيفرلي حينها شعرت انه تم استبدالها .. وشخص آخر جلس مكانها |
Mis otros dos matrimonios fallaron porque yo era adicto al sexo, pero ya no sufro de eso. | Open Subtitles | زواجي في المرتين السابقتين فشل بسبب مشكلتي مع ادمان الجنس والان انا فعلا لااعاني من هذه المشكلة بعد اليوم |
Oh, los secretos de la cama matrimonial, tendrá que responder a mi propuesta esta vez. | Open Subtitles | إنها أسرار سرير الزوجية، يجب عليكِ أن تستجيبي لعروض زواجي منكِ يوماً ما. |