"زُودت اللجنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • se proporcionó a la Comisión
        
    • se facilitó a la Comisión
        
    • se proporcionaron a la Comisión
        
    • se presentó a la Comisión
        
    • la Comisión recibió
        
    • se suministró a la Comisión Consultiva
        
    • se proporcionó información a la Comisión
        
    A ese respecto, se proporcionó a la Comisión Consultiva una lista de contribuciones en efectivo y de personal, que se incluye en el anexo II al presente informe. UN وفي هذا الصدد، زُودت اللجنة بقائمة بالمساهمات النقدية والمساهمة بالموظفين وترد القائمة في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    se proporcionó a la Comisión una lista de artículos relacionados con necesidades básicas y necesidades especiales. UN وقد زُودت اللجنة بقائمة بأصناف الاحتياجات الأساسية والاحتياجات الخاصة.
    se proporcionó a la Comisión información acerca de las principales categorías y las razones de las enmiendas propuestas. UN وقد زُودت اللجنة بمعلومات تبين فئات التعديلات المقترحة ودواعيها الأساسية.
    se facilitó a la Comisión información sobre la situación del Proyecto Experimental del SIG, que figura en el anexo II del presente informe. UN وقد زُودت اللجنة بمعلومات عن حالة مشروع نظام المعلومات الجغرافية الرائد ومستنسخة في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    Después de las audiencias sobre esta cuestión, se proporcionaron a la Comisión explicaciones detalladas sobre la eficacia operacional y las ventajas de destacar a investigadores en oficinas regionales. UN 91 - وبعد انعقاد جلسات استماع خصصت لهذه المسألة، زُودت اللجنة بإيضاحات مفصلة عن الفعالية العملية لإيفاد محققين إلى المكاتب المركزية الإقليمية ومزاياه.
    También se presentó a la Comisión un gráfico actualizado de la distribución de puestos por categoría y localidad, gráfico que figura en el anexo II del documento. UN وقد زُودت اللجنة أيضا برسم بياني مستكمل يبين توزيع الوظائف حسب الدرجة وموقع العمل - ويمكن الاطلاع عليه في المرفق الثاني من هذه الوثيقة.
    En respuesta a su solicitud, se proporcionó a la Comisión Consultiva un calendario actualizado del proyecto, que figura en el anexo II del presente informe. UN وعند الاستفسار، زُودت اللجنة الاستشارية بجدول زمني مستكمل للمشروع، وهو يرد في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    A este respecto, se proporcionó a la Comisión el informe de una misión conjunta de examen de las oficinas de las Naciones Unidas de apoyo a la consolidación de la paz después de los conflictos, realizado por el Departamento de Asuntos Políticos y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وفي هذا الصدد، زُودت اللجنة بتقرير بعثة المراجعة المشتركة بشأن مكاتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام بعد انتهاء الصراع، الذي اضطلعت به إدارة الشؤون السياسية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    En respuesta a su solicitud, se proporcionó a la Comisión Consultiva una descripción detallada de los sistemas requeridos y se la informó de que las necesidades del Departamento habían sido examinadas y aprobadas por la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. UN وقد زُودت اللجنة الاستشارية بناء على طلبها ببيان تفصيلي للنظم المطلوبة. وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات استعرض احتياجات الإدارة ووافق عليها.
    A petición suya, se proporcionó a la Comisión información resumida sobre las operaciones de mantenimiento de la paz, la BLNU y la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, información que se presenta en el cuadro que figura a continuación. UN وعند الاستفسار، زُودت اللجنة بمعلومات موحدة عن عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وحساب دعم عمليات حفظ السلام، وهي معلومات تُعرض في الجدول أدناه.
    En respuesta a su solicitud, se proporcionó a la Comisión Consultiva un desglose adicional de todos los gastos relacionados con Umoja y los gastos institucionales conexos, que figura en el anexo II del presente informe. UN وعند الاستفسار، زُودت اللجنة الاستشارية بتفصيل إضافي عن جميع نفقات نظام أوموجا والنفقات المتعلقة بالمؤسسة، يرد في المرفق الثاني من هذا التقرير.
    Atendiendo a su solicitud, se proporcionó a la Comisión Consultiva un cuadro con un resumen de los puestos de la UNMISS situados en Entebbe, que figura en el anexo VI del presente informe. UN وقد زُودت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها، بجدول يتضمن موجزاً لوظائف البعثة الموجودة في عنتيبي، ويرد الجدول في المرفق السادس لهذا التقرير.
    se proporcionó a la Comisión una versión actualizada del manual de costos estándar para las operaciones de mantenimiento de la paz y se le informó de cómo su actualización había afectado las estimaciones en varias partidas, como los gastos de transporte y alojamiento. UN 14 - وقد زُودت اللجنة بنسخة حديثة من دليل التكاليف القياسية لعمليات حفظ السلام وأُبلغت بمدى تأثير استكماله في التقديرات من جوانب عديدة مثل النقل والإيواء.
    Atendiendo a su solicitud, se proporcionó a la Comisión un cuadro sobre las tasas de recuperación (véase el anexo II del presente informe). UN وبعد الاستفسار، زُودت اللجنة بجدول لمعدلات الاسترداد (انظر المرفق الثاني من هذا التقرير).
    Cuando lo solicitó, se proporcionó a la Comisión Consultiva la información siguiente sobre el aumento de los recursos del Departamento de Asuntos Políticos desde el bienio 1998-1999: UN 6 - وبعد الاستفسار، زُودت اللجنة بالمعلومات التالية عن النمو الذي شهدته موارد إدارة الشؤون السياسية منذ فترة السنتين 1998-1999:
    En respuesta a su solicitud, se proporcionó a la Comisión un calendario actualizado del proyecto (véase el anexo). UN 9 - زُودت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، بجدول زمني مستكمل للمشروع (انظر المرفق).
    se facilitó a la Comisión la siguiente información sobre los puestos ocupados al 31 de marzo de 2003: UN 9 - وقد زُودت اللجنة بالمعلومات التالية بشأن الوظائف المشغولة بتاريخ 31 آذار/ مارس 2003:
    se facilitó a la Comisión un ejemplar del memorando de entendimiento concertado el 29 de abril de 1997 entre el ACNUR y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN وقد زُودت اللجنة بنسخة من مذكرة التفاهم بين المفوضية ومكتب المراقبة الداخلية التي وقعت في ٩٢ نيسان/أبريل ٧٩٩١.
    A este respecto, se proporcionaron a la Comisión los organigramas de la UNSOA (un organigrama consolidado, un organigrama de la UNSOA en Nairobi y otro de la UNSOA en Mombasa) (véase el anexo V) y de la UNPOS (véase el anexo VI). UN وفي هذا الصدد، زُودت اللجنة بالمخططات التنظيمية من أجل مكتب الدعم (رسم بياني موحد، ورسم بياني واحد لمكتب الدعم في نيروبي، وواحد لمكتب الدعم في ممبسة) (انظر المرفق الخامس) ومن أجل المكتب السياسي (انظر المرفق السادس).
    se presentó a la Comisión información técnica sobre la experiencia previa y la pericia de la COMRA en la exploración de nódulos polimetálicos y la investigación científica sobre los depósitos de sulfuros polimetálicos. UN 24 - زُودت اللجنة بمعلومات فنية تتعلق بالخبرة السابقة للرابطة ومهاراتها في مجال التنقيب عن العقيدات المتعددة الفلزات والبحث العلمي في مجال رواسب الكبريتيدات المتعددة الفلزات.
    En respuesta a su petición, la Comisión recibió información adicional sobre los aumentos propuestos. UN وقد زُودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بمعلومات إضافية حول الزيادتين المقترحتين.
    17. En respuesta a sus preguntas, se suministró a la Comisión Consultiva un cuadro que presenta un resumen de los gastos por categoría de gastos (véase el anexo III). UN 17 - ولدى الاستفسار، زُودت اللجنة بجدول يبين موجز تقديرات الميزانية المقترحة حسب وجه الإنفاق (انظر المرفق الثالث).
    Además, en el curso de su examen actual del informe sinóptico del Secretario General, se proporcionó información a la Comisión Consultiva, a solicitud de esta, sobre el gasto mensual de las misiones desde el período 2008/09 hasta el período 2012/13. UN ٢٩ - وبالإضافة إلى ذلك زُودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها خلال استعراضها الحالي للتقرير المقدم من الأمين العام عن الاستعراض العام، بمعلومات بشأن النفقات الشهرية لكل بعثة من الفترة 2008/2009 إلى الفترة 2012/2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more