seguimos empatados a seis. | Open Subtitles | حسناً، نحن ما زِلنا عالقين عند ستة إلى ستة. |
Estamos de regreso con el Drogaton '82 y seguimos enrollando. | Open Subtitles | نحن خلفيون. مخدر منذ ' 82 ونحن ما زِلنا نَطْوى. |
seguimos de este lado- Y aún no lo he visto. | Open Subtitles | نحن ما زِلنا على هذا جانب من الباب. أنا لم أَراه بعد. |
aun estamos en la casa, señor. seguimos buscando. | Open Subtitles | نحن ما زِلنا في البيتِ، سيد نحن ما زِلنا نَنْظرُ. |
coge esta. encierrate en el despacho. seguimos necesitando respuestas. | Open Subtitles | خذِ هذا, وأقفلِ علي نفسك المكتب ما زِلنا نَحتاجُ الأجوبةَ |
seguimos sin saber dónde estuvo entre las 21:15 y las 22:47. | Open Subtitles | نحن ما زِلنا لا نَعْرفُ حيث كان هي بين 9: 15 و10: 47. |
¿Y cómo seguimos en el edificio, si estamos en un sitio... que técnicamente no existe? | Open Subtitles | وكيف ما زِلنا في البنايةِ بينما نَقِفُ في مكان تقنياً ليس مَوجِود |
seguimos trabajando en unas huellas de zapatos pero el yeso sigue húmedo. | Open Subtitles | نحن ما زِلنا نَعْملُ على بَعْض طبعاتِ الحذاءِ لكن اللصقةَ ما زالَ يُبلّلُ. |
Y seguimos siendo muy buenos amigos. | Open Subtitles | ونحن ما زِلنا جيدون جداً وأصدقاء قُدامى جداً. |
No, seguimos juntos, solo que no nos besarémos mas en frente suyo. | Open Subtitles | لا، نحن ما زِلنا سوية. نحن فقط لَنْ قبّلْ أمامك أكثر. |
Pero gracias a su esfuerzo, seguimos sin problemas. | Open Subtitles | لكن بسبب عملها الشاقِّ، نحن ما زِلنا في المقامِ الجيدِ. |
No, no lo hace, ¿por qué seguimos hablando de esto? | Open Subtitles | لا، هي لا، التي نحن ما زِلنا نَتحدّثُ عن هذا؟ |
seguimos esperando ese archivo clasificado. | Open Subtitles | نحن ما زِلنا نَنتظرُ على الذي ملفِ سرّيِ. |
Dr. Crane, seguimos en el aire. | Open Subtitles | الدّكتور Crane، نحن ما زِلنا على الهواءِ. |
/ Todos amamos el sol pero aun necesitamos la lluvia. | Open Subtitles | كلنا نَحبُّ الشمسَ لَكنَّنا ما زِلنا نَحتاجُ المطرَ |
/ Todos amamos el sol pero aun necesitamos la lluvia. | Open Subtitles | كلنا نَحبُّ الشمسَ لَكنَّنا ما زِلنا نَحتاجُ المطرَ |
/ Todos amamos el sol pero aun necesitamos la lluvia. | Open Subtitles | كلنا نَحبُّ الشمسَ لَكنَّنا ما زِلنا نَحتاجُ المطرَ |
Espera, aún tenemos tiempo para hablar, vamos ¡ni siquiera han entrado en el coche todavia! | Open Subtitles | نحن ما زِلنا عِنْدَنا وقتُ لكَلام، وهم لَيسوا مستويَ في السيارةِ لحد الآن. |
todavía estamos trabajando en los otros trajes. Estamos cerca de tener preparado un tercero. | Open Subtitles | ما زِلنا نَعْملُ علي البدل الاخري اصبحنا قريبين من تجهيز البدلة الثالثة. |
¿Lo del sábado en el centro comercial sigue en pie? | Open Subtitles | إذا نحن ما زِلنا سنَأْخذُ الأطفالَ إلى مركزِ التسوّق يوم السّبتَ؟ |
Niles, llama y ve si Aún estamos invitados. | Open Subtitles | النيل، نداء ويَرى إذا نحن ما زِلنا نَدْعو. |