"سأترككم" - Translation from Arabic to Spanish

    • dejaré
        
    • Os dejo
        
    • voy a dejar
        
    • les dejo
        
    Pero los dejaré con esto: el amor y el apego prevalecerán, la tecnología no puede cambiar eso. TED ولكن سأترككم مع هذا: الحب والتعلق سيسود، التكنولوجيا لا يمكنها تغيير هذا.
    Los dejaré solos, porque parece que están empezando una linda amistad. Open Subtitles سأترككم الآن , فعلى ما يبدو أن هناك صداقة تنشأ بينكما
    Y por la mañana los dejaré ir. Te doy mi palabra. Open Subtitles و فى الصباح سأترككم تذهبون أعطيك كلمتى يا جاكوب
    Vale, Os dejo tíos por los empalmes sudorosos, hasta otra. Open Subtitles سأترككم يا فتية لتستمتعوا سوية و تحصلو . علي بعض الرومنسية
    Me quedan unos 20 segundos, por lo que si les voy a dejar algo es que la última década fue la década de lo social. TED لدي ٢٠ ثانية متبقية لذا سأترككم مع أي شيء العقد الماضي كان العقد الإجتماعي
    Estoy tan cerca de obtener el trabajo y sólo pienso en que los dejaré a ustedes. Open Subtitles أنا على مقربة من الحصول على تلك الوظيفة و كل ما أفكر به هو أنى سأترككم هنا
    Bueno, dejaré que estos dos jovenes disfruten de su tiempo, te veré luego. Open Subtitles حسناً, سأترككم تقضون وقتكم و سأراك لاحقاً
    Pero mientras este sitio siga abierto les dejaré nadar aquí. Open Subtitles ولكن طالما هذا المكان مفتوح سأترككم تسبحون هنا ولكن بينما انتم هنا
    Sé que tenéis muchas cosas de las que hablar. Os dejaré a solas. Open Subtitles أعلم أن لديكم الكثير للتحدثوا عنه سأترككم في شؤونكم
    Los dejaré solos así se conocen, y yo desapareceré en la neblina. Open Subtitles حسناً سأترككم يا رفاق لكي نتعرف الي بعضنا سأختفي في الضباب
    Está bien, ¿saben qué? Los dejaré solos, tortolitos. Open Subtitles تعرفون ماذا افعل سأترككم أيها المتحابون بمفردكم
    Les dejaré con ello. Y pueden decirme cómo les va. Open Subtitles حسنٌ, سأترككم الآن و ستخبروني كيف الأوضاع لاحقا
    Bueno, los dejaré solos, tórtolos. Open Subtitles حسناً سأترككم بمفردكم أيتها العصافير المتحابه
    dejaré que tú y el resto piense en un eslogan para eso mientras doy a conocer una noticia. Open Subtitles سأترككم جميعاً للتفكير في الشعار الآن ريثما أسرّب نبأ ما.
    Muy puntual. Sé cuanta fiabilidad te produce estar preocupada y confundida, así que dejaré a los dos niños puntuales solos. Open Subtitles أعرف كم تثيرك الواقعية لذا سأترككم لوحدكم
    Las dejaré que se instalen y vendré por ustedes en... ¿cuánto? Open Subtitles حسناً إستمعوا سأترككم تستريحون وسأتى إليكم بعد ..
    Bien, en ese sentido, los dejaré para que se conozcan, pero solo voy a decir que estoy muy orgulloso de todos ustedes por manejar esta transición tan bien porque... Open Subtitles حسنٌ, ولتلك الملاحظة، سأترككم حتى يمكنكم التعرف على بعضكم البعض. ولكنْ عليّ أن أقول بأني مفخترٌ بكم جميعًا.
    Ahora Os dejo con unos colegas que se lo han pasado en grande juntos a la vieja usanza. Open Subtitles الآن سأترككم مع أصدقاء استمتعوا بوقتهم معاً
    Os dejo con tres preguntas y una cita final. TED سأترككم مع ثلاثة أسئلة ، و قول مقتبس.
    - voy a dejar que celebren. - No, por favor. Open Subtitles سأترككم أنتم إثنان تحتفلان به هاري لا رجاء
    Ahora, les dejo con tres consecuencias que se desprenden de todo esto. TED الآن، سأترككم مع ثلاث استنتاجات من كل هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more