"سأترككما" - Translation from Arabic to Spanish

    • Los dejaré
        
    • dejo
        
    • Os dejaré
        
    • Voy a dejar
        
    • dejaré a
        
    • dejaré solos
        
    • Dejaré que se pongan
        
    Ahora que se conocen, Los dejaré solos. Open Subtitles الآن بما أنكما إجتمعتما، سأترككما وشأنكما
    Los dejaré solos un rato. Llegarán en cualquier momento. Open Subtitles سأترككما وحدكما لدقيقة، قد تنتهي الزيارة بأي وقت
    - Les dejo la noche a los dos. - No lo permitiré. Open Subtitles ـ سأترككما وحدكما تكملان هذه الليلة ـ لن أسمح بذلك
    Bueno, traten de controlarse hasta que acabe con esto, después los dejo solos. Open Subtitles حسناً, حاولوا السيطرة على أنفسكم حتى أفعل هذا ثم سأترككما وحدكما
    Os dejaré hacer cerca de una milla saludablemente, para que los dos caminéis juntos correctamente. Open Subtitles ترجلا ، سأترككما تتريضان نحو ميل أو أكثر بطريق صحية وتسيران على الأقدام معاً
    ¡Vengan! Apenas los acabo de conocer. ¿Creen que Voy a dejar que se me vayan? Open Subtitles تعاليا , لقد عرفتكما حديثاً هل إعتقدتما أنني سأترككما تبتعدان عني ؟
    ¡Puedes hacer lo que quieras con él! Os dejaré a solas. Open Subtitles .يمكنك أن تفعل ما يحلو لك معه سأترككما بمفردكما
    Dejaré que se pongan al día e iré al spa del Caca. Open Subtitles سأترككما تتكلما ولربما تذهاب .(إلى الحمام المعدني في (كاكا
    - ¿Estás bien? - Los dejaré solos. Open Subtitles هل أنت بخير سأترككما مع بعضكما
    Los dejaré visitarse, debo responder unas cartas. Open Subtitles سأترككما أنتما الاثنان فلديّ رسائل لأجيب عليها
    Parece que ustedes tienen mucho de qué hablar. Los dejaré solos. Open Subtitles يبدو أنّ لديكما الكثير من الأخبار لتتبادلاها، سأترككما
    Muy bien. Ahora Los dejaré solos. Open Subtitles جيد جدًا، سأترككما للتحدث على انفراد لبعض الوقت
    Escuchen, sé que es mucho para procesar, así que Los dejaré para que hablen. Open Subtitles أنظرا, أعلم أن هناك الكثير لتتعاملا معه لذا سأترككما وحدكما لتتكلما
    Un millón si no lo hacen. Los dejaré que resuelvan eso. Open Subtitles وتبقى مليون دولار إن لم تقتسماها سأترككما تسويان الأمر
    Mientras, los dejo por un tiempito. En cuanto termine mis asuntos, regreso. Open Subtitles سأترككما معاً لفترة . وسأعود بعد أن أفرغ من بعض أعمالى
    Las dejo para que hablen. Open Subtitles أنا سأترككما انتما الإثنان بدون تدخّل لفترة.
    Los dejo para que resuciten la literatura afrikaans. Open Subtitles سأترككما أنتما الإثنان لإحياء الأدب الأفريكاني
    Bueno, los dejo para que se pongan con eso. Open Subtitles حسن، سأترككما أنتما الاثنان لتفعلا ما تريدان
    Deja que te explique por qué forcé una cena y Os dejaré solos a los dos. Open Subtitles دعنى فقط أخبرك لم أحضرت لكَ الطعام و سأترككما وحدكما
    Bien, os Voy a dejar a los dos con vuestro trabajo de detective. Open Subtitles حسناً، سأترككما لتتابعا عملكما في التحقيق.
    Me voy a ir. Perdón, los Voy a dejar en paz. Open Subtitles سأرحل من هنا الآن، أنا آسفة، سأترككما بمفردكما
    Hablando de de eso, dejaré a los dos ex-tortolitos solos. Open Subtitles بالحديثِ عن ذلك , سأترككما معًا .ياعصفوران الحب السابقان لوحدِكما
    Dejaré que se pongan al día. Open Subtitles سأترككما معاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more