"سأخبره" - Translation from Arabic to Spanish

    • Le diré
        
    • se lo diré
        
    • voy a decirle
        
    • lo haré
        
    • le voy a decir
        
    • decírselo
        
    • le diría
        
    • le digo
        
    • lo digo
        
    Cuando vaya a verlo, Le diré que su cáncer volvió y que morirá si no le hacen un trasplante de médula. Open Subtitles وعندما أعود إليه سأخبره أن المرض عاد إليه من جديد وأنه سيموت إن لم يجرى عملية زرع النخاع
    Papá vendrá pronto a casa, y Le diré que dijiste que no podía protegernos. Open Subtitles أبي سيعود للمنزل قريباً، و سأخبره بأنّك قلت أنّه لا يستطيع حمايتنا.
    La próxima vez, Le diré que me gusta el champaña. Open Subtitles في المرة القادمة . سأخبره أني أحب الخمر.
    Puedes apostar a que cuando se entere, y se enterará porque yo se lo diré, tendrán que pagar. Open Subtitles يمكنك المراهنه بدولار على كعكه عندما يكتشفها و لن يكتشفها لأننى سأخبره سيكون هناك توبيخ عند الدفع
    Si vuelvo, juro por Dios... que le daré a Ba'al lo que quiere, se lo diré. Open Subtitles إن عُدت، أقسم أني سأعطي بال ما يريده سأخبره بالأمر
    voy a decirle que eso no existe si es lo que se necesita para mantener la armonía aquí. Open Subtitles سأخبره أنه لا يوجد شيء، إذا كان ذلك ما يتطلبه الأمر للحفاظ على الإنسجام هنا.
    Papá está preocupado. Le diré que estás aquí, sana y salva. Open Subtitles ان ابى قلق عليك سأخبره انك هنا وعلى ما يرام
    Llegará en cualquier momento. Le diré cuando llegue. Open Subtitles اننى اتوقع حضوره فى اى دقيقة, سأخبره حالما يصل,
    También tengo una respuesta para él. ¿Sabes qué Le diré? Open Subtitles لدى أجابة على هذا أيضاً أتعرف ماذا سأخبره ؟
    Le diré que me ataste a un árbol e intentaste huir con nuestras cosas. Open Subtitles سأخبره أنك ربطنى بشجرة وأخذت كل بضائعنا وهربت
    La próxima vez Le diré que vaya con esos dos. Open Subtitles في المرة القادمة سأخبره أن يحضر معه هؤلاء الإثنان
    Ya pasó mi hora de llegada, Le diré mi edad, mis padres no saben que salí y tú intentaste violarme. Open Subtitles لقد تجاوزنا ساعات حظر التجول، سأخبره كم أبلغ من العمر، والداي لا يعلمان أنني خارج المنزل، و أنت حاولت إغتصابي.
    Está bien. Le diré que no quieres hablar con él. Open Subtitles حسناً، سأخبره‪,‬ أنّكِ لا تودين أن تُحادثيه‪.
    - Le diré que has cambiado de opinión. Open Subtitles ـ سأخبره إنّكِ غيرتِ رأيكِ ـ هدئي من روعكِ
    Pero se lo diré después. ¿Vienes conmigo, vaquero? Open Subtitles ولكني سأخبره بعد انتهاء السباق هل أنت قادم يا راعي البقر؟
    Como estás alterado, se lo diré yo, ¿bien? Open Subtitles حسنا لا تنزعج بهذا الشأن لذا سأخبره أنا . إتفقنا؟
    Volveré y se lo diré. Le diré que fui yo. Open Subtitles سأعود و أخبره سأخبره بأنه كان انا من قطع السلك
    voy a decirle quién tuvo la culpa... y luego le ayudaré física y económicamente a amargarle la vida, aunque nos acaben despidiendo a los dos. Open Subtitles الذي أخفقت معه؟ سأخبره غلطة من كانت ومن ثم سأساعده جسدياً ومادياً أن يقضي عليك
    Muy bien. Si Ud. tiene miedo de decírselo, yo lo haré. Open Subtitles حسناً، إن كنت خائفاً من إخباره، سأخبره أنا
    Tengo una reunión con el jefe de distrito del SECINT mañana y no se que le voy a decir Open Subtitles يجب أن أقوم بتلخيص هذا لوزارة الداخلية و سأخبره بماذا؟
    Si llamara a las 3 A.M., le diría que lo hiciera. Open Subtitles إذا اتصل بي في الثالثة فجرا سأخبره أن يفعل
    ¿Qué le digo si lo veo más tarde? Open Subtitles لماذا , هل تريدينه فى أمر عاجل ؟ سأخبره إن رأيته
    Casi se lo digo en su despedida. Pero pensé ¿Para qué? Open Subtitles كنت سأخبره عند حفلة مغادرته لكن مالمغزى من ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more