"سأصدق" - Translation from Arabic to Spanish

    • creeré
        
    • crea
        
    • creería
        
    • creer
        
    • creído
        
    • me voy a
        
    - Nos guiará hacia el nuevo reino. - Lo creeré cuanto esté ante nosotros. Open Subtitles سيقودنا الى المملكة الجديدة سأصدق حين يظهر امامنا
    Seguro, cuando lo vea lo creeré. Open Subtitles بالتأكيد بالتاكيد, سأصدق عندما اراه بعينى
    - Lo creeré cuando lo vea. - Marc jura que esta vez vendrá. Open Subtitles سأصدق هذا عندما أراه مارك يقسم بأنّه سيكون هناك في هذا الوقت
    No se puede esperar que yo crea que nunca llegan a la menopausia. Open Subtitles لا يمكنك أن تتوقع أني سأصدق أنكِ لم تمري بسن اليأس أبدا
    ¿En serio pensabas que me creería que ibas a consentir en ser mi concubina? Open Subtitles هل تظنين حقاً بأنني سأصدق بأنَكِ أصبحتِ خليلتي عن طيب خاطر ؟
    Eres del FBI. ¿Crees que de verdad voy a creer que me vas a inyectar con esa aguja? Open Subtitles أنتِ عميلة فيدرالية ، هل تعتقدين أنني سأصدق حقاً أنكِ سوف تحقنيني بتلك الإبرة ؟
    Bueno, hace dos años yo no habría creído que encontraríamos un puesto avanzado de los Antiguos a casi 2 Km. bajo el hielo de la Antártida. Open Subtitles قبل عامين، ما كنت سأصدق.. أننا سنعثر على موقع للقدماء تحت ميل من الجليد في القطب الجنوبي
    Lo amo y en tanto este vivo creeré que puede cambiar... él es mi hermano mayor. Open Subtitles أنا أحبه وطالما حييت سأصدق أن بإمكانه التغير لأنه أخي الكبير
    Sea lo que sea, te creeré. Open Subtitles أو يُصعب تصديقه، فيمكنك إخباري سأصدق ما ستقوله
    Pruebe que un fotón de luz puede atravesar un cuerpo y creeré en la invisibilidad. Open Subtitles أعطني دليل أن الضوء يمكنه المرور من من الجسم البشري و سأصدق بالقدره على التخفي
    Dime cómo es posible eso y entonces creeré que es una falsificación. Open Subtitles قولي لي كيف يمكن لهذا أن يحدث وبعد ذلك سأصدق انها مزيفة
    Por 25 dólares al día, más gastos, creeré cualquier condenada cosa. Open Subtitles مقابل 25 دولار في اليوم، بالإضافة للنفقات، أنا سأصدق أي شيء ملعون يعجبك
    Digo que aunque perdimos incluso antes de tocar las guitarras... creeré en tus palabras a pesar de que es ridículo. Open Subtitles اذن، حتى لو اننا خسرنا القتال بدون عزف مقطوعه واحده سأصدق عذرك على الرغم من انه مثير للسخرية
    creeré eso cuando lo vea, Capitán. Open Subtitles سأصدق ذلك عندما أرى بعيني، أيها الكابتن.
    - Pero no sabía que era su hija. - ¿Esperas que te crea? Open Subtitles و لكنني لم أعرف أنك والدها و هل تعتقد أنني سأصدق هذا
    Esperas que crea que en todos estos años que estuvimos juntos, tu nunca... Open Subtitles هل تعتقد انني سأصدق ان هذه السنين التي قضيناها نعا
    ¿Quieres que crea que somos víctimas de una farsa francesa? ¡Por favor! Open Subtitles وهل تتوقعي أني سأصدق أننا ضحاية لمؤامرةفرنسية ؟
    A estas alturas creería cualquier cosa. ¿Tienen acaso los números de identificación bancarios nueve cifras? Open Subtitles في هذه اللحظة سأصدق كلَّ شيء هل أرقام التوجيه تتكون من تسعة أرقام؟
    Tal vez si el vino fuese californiano, me lo creería, pero ningún loco relacionado con la extrema derecha... bebería vino francés. Open Subtitles ربما لو كان النبيذ في كاليفورنيا ، كنت سأصدق و لكن لا وغد يمينى متطرف يحترم نفسه يهتم بشرب النبيذ الفرنسى
    Tal vez sería más fácil creer todo esto si hubiera pruebas de lo que realmente pasó. Open Subtitles ربما كنت سأصدق هذا لو كان لدي دليل أنه ما حصل فعلاً.
    Como si yo realmente fuera a creer que tú contratarías a un adicto. Open Subtitles كما لو أنني سأصدق بجدية أنك ستوظّف مدمناً
    si no lo hubiera visto con mis propios ojos jamás hubiera creído una historia tan absurda. Open Subtitles لو لم أكن قد رَأيتُ هذا بأم عيني، ما كنت سأصدق قصتك السخيفة هذه
    Cariño, no creas que me voy a tragar esto un minuto más. Open Subtitles عزيزتي ، لا تظُني إني سأصدق هذا حتّى ولو لدقيقه واحده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more