Trabajaré 50 veces más y seré 50 veces más famoso que tú. | Open Subtitles | سأعمل أقوى بخمسين مرة و سأكون أشهر منك بخمسين مرّة |
Trabajaré con el secretario de Asuntos de Veteranos con Desarrollo Urbano y con líderes del Congreso para conseguirte la clínica. | Open Subtitles | سأعمل بجانب وزير شؤون المحاربين القدامى ةهيئة تخطيط المجتمع وتطوير المدن وزعماء الكونغرس لنوفر لك تلك المشفى |
Pero si no Me devuelve los papeles de mi propiedad haré tantos pedazos de su cuerpo que te morirás recogiéndolos. | Open Subtitles | لكن إذا لم يرجع لى أوراق ملكيتي سأعمل العديد من القطع من جسمه وستموتين وأنت تقومين بإلتقاطها |
Entrevistaré a los que estén entre los veinte mejores y haré mi selección final. | Open Subtitles | سأعمل مقابلة مع من قدّموا أفضل 20 نتيجة, و سأدلي بأختياري النهائي. |
Voy a estar trabajando en un pet shop... tener un perro, tener algunos hijos... | Open Subtitles | على الأرجح سأعمل في متجر للحيوانات الأليفة ولدي كلب وربّما بعض الأطفال |
Bueno, si pudieras convencerlo de irse, Estoy segura que volvería a su antiguo Trabajo. | Open Subtitles | حسناً, لو يمكنكِ إقناعه.. ليرحل, انا سأعمل على ان يسترجع عمله القديم. |
Como Presidente de Colombia, Trabajaré infatigablemente durante cada minuto de mi administración para sembrar la semilla fértil y duradera de la paz; una paz con la que sueñan todos los colombianos. | UN | وبوصفي رئيسا لكولومبيا، سأعمل بلا كلل في كل دقيقة تمر عليﱠ في الحكم، لكي أغرس بذور السلام الدائم الخصبة؛ ذلك السلام الذي يحلم به جميع الكولومبيين. |
En un espíritu de diálogo y transparencia, como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones Trabajaré con los miembros en este empeño común. | UN | وبروح الحوار والشفافية فإنني، بصفتي رئيسا للدورة الستين، سأعمل يدا بيد مع كل الأعضاء في هذا المسعى الجماعي. |
Trabajaré con los miembros de la Mesa del Consejo para seguir estrechando los vínculos entre los organismos pertinentes. | UN | وإنني سأعمل مع أعضاء مكتب المجلس لزيادة تعزيز العلاقات بين الهيئات ذات الصلة. |
Pensé, "Finalmente, grandioso, gran compañía, Trabajaré con alguien con dinero para construir y moldear." | TED | فكرت "إخيرا، عظيم شركة كبيرة، سأعمل مع شخص لديه أموال للأدوات والقوالب"ـ |
Sr. Barnaby, haré lo que Me pida... Trabajaré para usted, seré su esclava... pero no... por favor, no. | Open Subtitles | سيد بارنابى سأفعل اى شىء تريده سأعمل لديك , سأعمل كالعبيد أرجوك لا تفعل , ارجوك |
Quizá no se dieron cuenta. haré lo que sea para que él viva! | Open Subtitles | ربما لم تكتشف هذا حتى الآن سأعمل أى شىء كى يعيش |
Bueno, si eso tan desagradable para ti, entonces porque no te ahorras el venir y Yo haré la fiesta sin ti. | Open Subtitles | حسنًا ، إذا كان هذا لا يعجبكِ لمَ لا تغيبي عن الحفلة ؟ وأنا سأعمل الحفلة من دونك |
Está bien, estamos aquí como amigos, pero algún día haré que cambie de opinión. | Open Subtitles | حسنا نحن هنا على اساس أننا أصدقاء لكني سأعمل على تغيير رأيكِ |
Voy a trabajar en "el mundo de constante cambio de pruebas de cosméticos" | Open Subtitles | سأعمل في مجال فن استعمال مستحضرات التجميل الدائمة التغيّر مستحضرات تجميل؟ |
Voy a humedecer la fregona en bikini. | Open Subtitles | سأعمل بالممسحة وأنا أرتدي البكيني القصير |
Lo que tienes a cambio es que Me mantengo trabajando aquí medio tiempo. | Open Subtitles | ما ستحصلين عليه بالمقابل ، هو أنّني سأعمل هنا بشكل جزئي |
Y Estoy hablando de visas de Trabajo, historias crediticias, y presentaciones de impuesto que llegan hasta la administración de Clinton. | Open Subtitles | سأعمل لكم تأشيرات دخول و تاريخ إئتماني و سجل ضريبي طوال الفترة السابقة حتى عهد إدارة كلينتون |
Tú y Lennie podrían empezar a alistarla. Yo trabajaría para ganar la diferencia. | Open Subtitles | بإمكانكما انتما الإثنين العمل هناك وانا سأعمل هنا لكي نكمل القسط |
No, Estoy completamente bloqueada. De hecho, Voy a trabajar en ello esta noche. | Open Subtitles | لا, أنا مشتّتة الذهن تماماً، في الحقيقة سأعمل عليها الليلة |
Sí, sí, y Me aseguraré de que nuestra reunión no sea interrumpida. | Open Subtitles | أوه، نعم، نعم، سأعمل على أن اجتماعنا لم تتم مقاطعته |
No puedes seguirme adonde Voy. No puedes ser parte de lo que hago. | Open Subtitles | لا يمكنك اصطحابي حيث سأذهب، ولا مشاركتي ما سأعمل. |
Sabes que Yo haría cualquier cosa por ayudarte. | Open Subtitles | تعرف بأنّني سأعمل أيّ شئ أنا يمكن أن لك. فقط يعطيني الوقت أكثر بعض الشيء |
Por mi parte, velaré por que la Asamblea General asuma su responsabilidad a ese respecto. | UN | ومن جانبي، سأعمل جاهدا من أجل أن تتحمل الجمعية العامة مسوؤليتها في ذلك الصدد. |
No importa desde hoy, compartiré el Trabajo contigo compartiré la banda contigo y seguiré pidiendote dinero prestado pero nada mas | Open Subtitles | لا يهم منذ هذا اليوم انا سأعمل معك سأكون بنفس الشلة |