"سأقومُ" - Translation from Arabic to Spanish

    • haré
        
    • voy a hacer
        
    Mira, lo primero que haré es reunirme con la fiscal, para ver si reduce los cargos. Open Subtitles حسناً, انظري.. أول شيء سنفعله, سأقومُ بمقابلة المدعي العام,
    Si vuelves a insultar a mi esposa, ¿sabes qué haré? Open Subtitles بالحقيقة إذا أهنتي زوجتي مرّةً أخرى هل تعلمي ما الذي سأقومُ بهِ؟
    Lo que haré es colocar algo de agua en el cubo... en realidad este experimento fue pensado por Isaac Newton. Open Subtitles ما سأقومُ بهِ هو أنني سأضع بعض الماء في السطل و في الواقع أن هذه التجربة تم التفكير بها بواسطة إسحاق نيوتن.
    Mientras tanto, soy miembro de LGAM y haré lo que debo. Open Subtitles وحتى ذلك الوقت، أنا عضوٌ بهذه المجموعة سأقومُ بفعل ماخططتُ لفعله
    voy a hacer todo lo posible para mantener a ese hermoso niño con vida, hasta encontrar esos órganos. Open Subtitles سأقومُ بأفضل ما عندي، ليبقى ذاك الطفل الجميلُ حيّاً مدّةً تكفي لنجد له أعضاء
    haré algunos cálculos, y según mis cálculos, necesitamos más madera con urgencia. Open Subtitles سأقومُ ببعض الـحسابات و بـحساباتي نحن بـحاجةٍ للمزيد من الـخشب بـحالةٍ سيئة.
    Pero mi trabajo es defender a mi cliente... con las mejores de mis habilidades, y es exactamente lo que haré. Open Subtitles لكنّ وظيفتي لكي أدافع عن عميلي بأفضلِ قُدراتي، وهذا بالضبطِ ما سأقومُ به.
    Pero mi trabajo es defender a mi cliente con las mejores de mis habilidades, y es exactamente lo que haré. Open Subtitles لكنّ وظيفتي لكي أدافع عن عميلي بأفضلِ قُدراتي، وهذا بالضبطِ ما سأقومُ به.
    Yo lo haré, soy famoso por mi caligrafía. Open Subtitles - سأقومُ بذلك - أنا مَشهور بكِتاباتي - تفَضَّل.
    No sólo nadie tocará a Hill... sino que haré algo mejor aún. Open Subtitles ليسَ فقَط لَن يَمسَّ .... أحدٌ هِيل بسوء لكني سأقومُ بما هوَ أَفضَل
    haré todo lo posible para ayudar a su amigo. Open Subtitles سأقومُ بكلّ ما أستطيع لمساعدةِ صديقك
    Basta de esta tontería. Lo haré yo mismo. Open Subtitles كفْ عن هذه الحماقة سأقومُ بذلك بنفسي
    haré algunas llamadas. Quién haya reparado esto... Open Subtitles سأقومُ ببعض الأتصالات لنرى من قام بهذا
    Bueno, haré un par de llamadas. Open Subtitles حسناً ، سأقومُ ببعض الإتصالات
    Y luego de eso, como muchos otros atletas fracasados, usted pensó, "¿Qué haré para vivir?" Open Subtitles وبعدذلكَ،مثلَالكثيرِمِنالرّياضيينالفاشلينَ، فكّرتَ، "ما الذي سأقومُ بهِ لنيلِ رزقكَ" ؟
    Lo haré mejor. Te lo prometo. Open Subtitles سأقومُ بِما هو أفضل أعِدُكَ.
    No haré eso, porque incluso si lo hiciera, Donna no está aquí. Open Subtitles ،حسنٌ,لن أقومَ بذلك ،لأنهُ حتّى لو سأقومُ بذلك .إنّ(دونا)ليست هُنا
    Pero haré lo que quieres a cambio de otra cosa. Open Subtitles لكن سأقومُ بما تريده بمقابلِ أمرٍ آخر.
    haré un cierre quirúrgico para reparar el defecto en el septo. Open Subtitles {\pos(194,215)}سأقومُ باستخدامِ قثطرةٍ عرضيّة لإغلاق فتحة الحاجز
    Lo primero que voy a hacer es que voy a hacer es que tu madre venga aquí y limpie el reguero. Open Subtitles اول شيء سأقومُ بعمله هو جعل والدتكَ تأتي وتنظف بقاياك
    En vez de eso, voy a hacer esto. Open Subtitles .إذن , عوضاً عن ذلك , انا سأقومُ فقط بهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more