| Te pregunté si alguna vez pasó algo entre vosotros dos y tu mentiste. | Open Subtitles | لقد سألتكَ ما إذا كان أيّ شيء حدث بينكما، ولقد كذبتَ. |
| Te pregunté si alguna vez pasó algo entre vosotros dos y tu mentiste. | Open Subtitles | لقد سألتكَ ما إذا كان أيّ شيء حدث بينكما، ولقد كذبتَ. |
| Cuando te pregunté si había hablado de los asesinatos contigo, lo negaste. | Open Subtitles | عندما سألتكَ فيما لو كانَ قد ناقشَ تلكَ الجرائِم معك، قُلتَ لي لا |
| Te he hecho una pregunta. ¿Crees que exploto a mis trabajadores? | Open Subtitles | سألتكَ سؤالاً هل تعتقد أني أستغل عمّالي ؟ |
| A todos mis pacientes les pregunto por su familia. | Open Subtitles | قدّ سألتكَ عن عائلتكَ ، مثل أيّ طبيب نفسي و ما قدّ يسئله لمريضه. |
| Le pregunté si debería llamar a su doctor, y usted dijo que ya se pasaría solo. | Open Subtitles | سألتكَ أن أتصل بطبيبك فقلت أن تلك الأزمة ستنتهي |
| Así que le dije que podía quedarse a dormir en casa. Te pregunté. | Open Subtitles | وأخبرتها أنّها تستطيع قضاء الليلة معنا لقد سألتكَ عن ذلك |
| Yo te pregunté ayer si buscabas ser exclusivo, y tú dijiste que no. | Open Subtitles | سألتكَ بالأمس إن كنـتَ تريد أن تكون حصريّ وأنـت قلت: "كلاّ" |
| Ya te pregunté todo esto cien veces, ¿verdad? | Open Subtitles | أنا متأكدة أني سألتكَ عن هذا حوالي صحيح؟ |
| Te pregunté si vivíamos en una casa de esas y tú dijiste que no. | Open Subtitles | سألتكَ لو كانَ هناك أحد يعيش في المنزل قبلنا, وقلتَ لا |
| Justo esta mañana te pregunté, ¿cómo de lejos puede llegar esto? | Open Subtitles | فقط هذا الصباح سألتكَ إلى أي مدىً يمكن لهذا الأمر أن يصل؟ |
| Ah, ya te lo pregunté, ¿no? | Open Subtitles | لقد سألتكَ ذلكَ فعلاً، أليسَ كذلك؟ |
| Nick, cuando te pregunté el otro día, si sabías lo que era un trabajador social... | Open Subtitles | حسناً,"نيك" عندما سألتكَ قبل أيام هل عرفت عن المرشدالأجتماعي ؟ |
| Cuando entraste te pregunté por qué estabas sin aliento. | Open Subtitles | حين دخلت و سألتكَ لماذا تلهثّ؟ |
| Esa compañía energética por la que te pregunté la semana pasada, ¿Tritak? | Open Subtitles | شركة الطّاقة تلك التي سألتكَ بشأنها الأسبوع الماضي، "تريتاك"؟ |
| Te pregunté miles de veces si te habían llegado los formularios y me ignoraste. | Open Subtitles | لقد سألتكَ 100 مرة بأن تقدم -و لقد تجاهلتني -لسبب |
| Le pregunté si entendió. | Open Subtitles | سألتكَ إن كنتَ تفهمني |
| Te he hecho una pregunta. ¿De dónde vienes? | Open Subtitles | سألتكَ سؤالًا، مِن أين أتيت؟ |
| Sabes por qué te lo pregunto, ¿no? | Open Subtitles | أتعلم لما سألتكَ هذا السؤال ؟ |
| ¿Sobre qué otros sitios preguntó? | Open Subtitles | ما هي الأماكن الأخرى التي سألتكَ عنها؟ |
| Olvídalo. Olvida que lo he preguntado. | Open Subtitles | انسَ ذلك، وانسَ أنّي سألتكَ. |