"سأمنحكم" - Translation from Arabic to Spanish

    • Les daré
        
    • Os daré
        
    • voy a dar
        
    • voy a darles
        
    • le doy
        
    Les daré una última oportunidad y veremos a ver si la aprovechan. Open Subtitles سأمنحكم فرصة واحدة الآن, ونرى اى سبيل ستتخذونه
    Ahora, porque soy muy amable, Les daré 5 minutos para comenzar a correr. Open Subtitles لأنني طيب جداً ، سأمنحكم 5 دقائق قبل أن أبدأ ، يمكنكم أن تبدؤوا الجري
    Si ustedes se deshacen de Jabbar Hamady, Les daré nuevas identidades, pasaportes, un viaje gratis a donde quieran ir. Open Subtitles إذا قمتم يا رفاقي بتخليصي من جبار حمادي سأمنحكم هويات جديدة و جوازات سفر و رحلة مجانية لأي مكان تريدونه
    Os daré el otro nombre y la ubicación del arma una vez que tenga mi trato. Open Subtitles سأمنحكم الاسم الآخر وموقع السلاح حينما أحصل على ما أريده.
    Quiero que hagan tantos como puedan en el minuto que les voy a dar. TED أريد منكم أن تفعلوا أكبر عدد ممكن من ذلك في الدقيقة التي سأمنحكم إياها الان.
    En un momento, voy a darles un duradero legado de mi tiempo aquí. Open Subtitles خلال لحظة، سأمنحكم ما تتذكرونه عن حياتي.
    Les daré nuevas identidades, pasaportes, un viaje gratis a donde quieran ir. Open Subtitles سأمنحكم هويات جديدة و جوازات سفر و رحلة مجانية لأي مكان تريدونه
    - Les daré tiempo a solas. Open Subtitles سأمنحكم انتما الأثنان بعض الوقت
    Bueno, no los vale pero Les daré 500 pavos. Open Subtitles لا يستحق السرير ذلك لكنـي سأمنحكم 500 دولار
    Les daré el otro nombre y dónde está el arma cuando tenga mi trato. Open Subtitles سأمنحكم الاسم الآخر وموقع السلاح حينما أحصل على ما أريده.
    Les daré suficiente dinero para que sus esposos no trabajen durante un año. Open Subtitles سأمنحكم المال الكافى لجعل أزواجكم ليسوا بحاجة للعمل لمدة عــام
    Atención, miembros de Vocal Adrenaline Les daré seis minutos para dejar las instalaciones antes de soltar a mis perros. Open Subtitles ."إنتباه لأعضاء الـ"فوكال أدرينالين سأمنحكم ستةَ دقائق لكي تغادروا حرم المدرسة .قبل أن أحرر كلاب صيدي
    Les daré una oportunidad para que adivinen de qué color es. Open Subtitles وعندما ينبعث الطير من رماده، سأمنحكم تخميناً واحداً عن لونه.
    Ya que les gusta tanto chismorrear, Les daré la oportunidad de compensarme. Open Subtitles بما أنّكم جميعاً مولعون بالثرثرة سأمنحكم الفرصة للتعويض لي
    Les daré una licencia perpetua para usarlo en el videochat, pero lo necesito para construir otra cosa. Open Subtitles و سأمنحكم رخصة دائمة. لاستخدام الخوارزمية في دردشة الفيديو، ولكن أحتاج إلى الخوارزمية لبناء شيء آخر.
    Y quiero que sepan, que Les daré comida y techo, pero nunca tendran mi cariño. Open Subtitles لكى تفهمونى ألآن سأمنحكم مأوى و طعام... ولكنى لن أمنحكم أبداً عطف أو حب
    Por supuesto, Les daré algunos minutos. Open Subtitles بالتأكيد سأمنحكم بعض الخصوصيه .
    - Os daré un poco de privacidad. - Gracias. Open Subtitles ـ سأمنحكم بعض الخصوصية يا رفاق ـ شكراً لكِ
    Liberad a la humana y Os daré los Helskór. Open Subtitles أطلقوا سراح البشرية و سأمنحكم هيلسكور
    Pero uds me caen bien, asi que les voy a dar un chance de enderezar las cosas. Open Subtitles لكني أحب كلاكما لذا, سأمنحكم فرصة لتصحيح الأمر
    Ahora sé que preguntaran por qué, pero voy a darles... la respuesta de dos partes, ¿de acuerdo? Open Subtitles الأن أعرف أنكم تتسائلون ولكن سأمنحكم جواب بجزئين، إتفقنا؟
    Suponga que le doy la posibilidad de purgar su culpa debajo de la que, claramente, está. Open Subtitles .. افترض بأننى قلت اننى سأمنحكم الفرصه لاسقاط الذنب شرط ان تبذلوا اقصى جهدكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more