La Comisión promoverá la cooperación intrarregional e interregional entre las comisiones regionales, y colaborará con otras organizaciones regionales y en particular con entidades de las Naciones Unidas. | UN | وستعمل اللجنة على تشجيع التعاون بين اللجان الإقليمية داخل المناطق وفيما بينها وستتعاون مع سائر المنظمات الإقليمية ولا سيما مع كيانات الأمم المتحدة. |
Siguen colaborando con sus asociados, y con la ONUDD y otras organizaciones regionales y ONG para combatir la amenaza de la droga. | UN | وهي مستمرّة في العمل مع شركائها، وكذلك مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومع سائر المنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية، بغية مكافحة خطر المخدرات. |
Se alentó en especial la puesta en práctica de iniciativas conjuntas con otras organizaciones regionales e internacionales, en particular los cursos conjuntos de formación para el desarrollo de las capacidades nacionales. | UN | وتم التشجيع بشكل خاص على القيام بمبادرات مشتركة مع سائر المنظمات الإقليمية والدولية، بما في ذلك عقد دورات تدريبية مشتركة ترمي إلى بناء القدرات الوطنية. |
La reunión conjunta de la UA y la OEA para examinar cuestiones relacionadas con la democracia podría constituir un modelo que otras organizaciones regionales, subregionales o intergubernamentales podrían considerar. | UN | ويمكن للاجتماع المشترك بين الاتحاد الأفريقي ومنظمة الدول الأمريكية أن يكون مثالا قد تنسج على منواله سائر المنظمات الإقليمية أو دون الإقليمية أو المنظمات الحكومية الدولية. |
Otros subrayaron la importancia de trabajar con asociados y de fortalecer la cooperación y la coordinación, tanto a nivel interno como con otras organizaciones regionales e internacionales. | UN | كما أبرز المتكلّمون أهمية العمل التشاركي وتعزيز التعاون والتنسيق، سواء داخل المكتب أو مع سائر المنظمات الإقليمية والدولية. |
La Comisión promoverá la cooperación dentro de la región y entre regiones, entre las comisiones regionales, y colaborará con otras organizaciones regionales e instituciones de las Naciones Unidas. | UN | وستعمل اللجنة على تشجيع التعاون بين اللجان الإقليمية داخل المناطق وفيما بينها وستتعاون مع سائر المنظمات الإقليمية ومع مؤسسات الأمم المتحدة. |
:: Colaborar con las entidades y organismos de las Naciones Unidas en todos los temas relacionados con la política de la familia, y prestar asistencia a otras organizaciones regionales y nacionales con contribuciones para la política en cuestiones de familia. | UN | :: التعاون مع كيانات الأمم المتحدة ووكالاتها بشأن جميع المواضيع ذات الصلة بالسياسات المتعلقة بالأسرة وتقديم المساعدة إلى سائر المنظمات الإقليمية والوطنية من خلال مدها بإسهامات في مجال السياسات المتعلقة بالأسرة. |
Por lo que respecta a la ejecución regional y subregional, el Comité de Alto Nivel sobre Programas hizo especial hincapié en la función de las comisiones regionales de las Naciones Unidas, en cooperación con otras organizaciones regionales y subregionales. | UN | 7 - وفيما يتعلق بالتنفيذ على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، شددت اللجنة بشكل خاص على دور اللجان الإقليمية في التعاون مع سائر المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية. |