"سائر المنظمات الإقليمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • otras organizaciones regionales
        
    La Comisión promoverá la cooperación intrarregional e interregional entre las comisiones regionales, y colaborará con otras organizaciones regionales y en particular con entidades de las Naciones Unidas. UN وستعمل اللجنة على تشجيع التعاون بين اللجان الإقليمية داخل المناطق وفيما بينها وستتعاون مع سائر المنظمات الإقليمية ولا سيما مع كيانات الأمم المتحدة.
    Siguen colaborando con sus asociados, y con la ONUDD y otras organizaciones regionales y ONG para combatir la amenaza de la droga. UN وهي مستمرّة في العمل مع شركائها، وكذلك مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومع سائر المنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية، بغية مكافحة خطر المخدرات.
    Se alentó en especial la puesta en práctica de iniciativas conjuntas con otras organizaciones regionales e internacionales, en particular los cursos conjuntos de formación para el desarrollo de las capacidades nacionales. UN وتم التشجيع بشكل خاص على القيام بمبادرات مشتركة مع سائر المنظمات الإقليمية والدولية، بما في ذلك عقد دورات تدريبية مشتركة ترمي إلى بناء القدرات الوطنية.
    La reunión conjunta de la UA y la OEA para examinar cuestiones relacionadas con la democracia podría constituir un modelo que otras organizaciones regionales, subregionales o intergubernamentales podrían considerar. UN ويمكن للاجتماع المشترك بين الاتحاد الأفريقي ومنظمة الدول الأمريكية أن يكون مثالا قد تنسج على منواله سائر المنظمات الإقليمية أو دون الإقليمية أو المنظمات الحكومية الدولية.
    Otros subrayaron la importancia de trabajar con asociados y de fortalecer la cooperación y la coordinación, tanto a nivel interno como con otras organizaciones regionales e internacionales. UN كما أبرز المتكلّمون أهمية العمل التشاركي وتعزيز التعاون والتنسيق، سواء داخل المكتب أو مع سائر المنظمات الإقليمية والدولية.
    La Comisión promoverá la cooperación dentro de la región y entre regiones, entre las comisiones regionales, y colaborará con otras organizaciones regionales e instituciones de las Naciones Unidas. UN وستعمل اللجنة على تشجيع التعاون بين اللجان الإقليمية داخل المناطق وفيما بينها وستتعاون مع سائر المنظمات الإقليمية ومع مؤسسات الأمم المتحدة.
    :: Colaborar con las entidades y organismos de las Naciones Unidas en todos los temas relacionados con la política de la familia, y prestar asistencia a otras organizaciones regionales y nacionales con contribuciones para la política en cuestiones de familia. UN :: التعاون مع كيانات الأمم المتحدة ووكالاتها بشأن جميع المواضيع ذات الصلة بالسياسات المتعلقة بالأسرة وتقديم المساعدة إلى سائر المنظمات الإقليمية والوطنية من خلال مدها بإسهامات في مجال السياسات المتعلقة بالأسرة.
    Por lo que respecta a la ejecución regional y subregional, el Comité de Alto Nivel sobre Programas hizo especial hincapié en la función de las comisiones regionales de las Naciones Unidas, en cooperación con otras organizaciones regionales y subregionales. UN 7 - وفيما يتعلق بالتنفيذ على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، شددت اللجنة بشكل خاص على دور اللجان الإقليمية في التعاون مع سائر المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus