Exámenes de los conductores de la UNMIL realizados por la Sección de Transporte | UN | سائقون جرى اختبارهم في قسم النقل ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا |
Los funcionarios con residencia local que cruzaban el puente viajando con conductores del OOPS tenían que recurrir a medios de transporte público entre el puente y la terminal. | UN | واعتمد الموظفون ذوو الإقامة المحلية الذين يريدون عبور الجسر داخل مركبات يقودها سائقون تابعون للأونروا على وسائل النقل العامة فيما بين الجسر والمحطة الطرفية. |
En la actualidad, la Base Logística no tiene conductores de las Naciones Unidas. | UN | لا يوجد حاليا سائقون تابعون للأمم المتحدة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات. |
Gaza fue el único lugar sobre el terreno para el que se contrataron choferes internacionales. | UN | وغزة هي ميدان العمل الوحيد الذي عين فيه سائقون دوليون. |
Es todo lo que podemos conseguir nosotros... los camioneros volados y adictos a la anfetamina... así que eso es exactamente lo que hará por mí. | Open Subtitles | هؤلاء كلهم في الخارج سريعون , سائقون مختلون , هذا ما ستحصلين عليه اذا هذا بالضبط ما ستقوم به من أجلي |
Esos oficiales, todos ellos pertenecientes al Servicio Móvil, contarán con el apoyo de chóferes del Servicio Móvil o del Cuadro de Servicios Generales. | UN | وسيدعم هؤلاء الموظفين، وكلّهم من فئة الخدمة الميدانية، سائقون من فئة الخدمة الميدانية أو من فئة الخدمات العامة. |
Conductores: ocho funcionarios nacionales del cuadro de servicios generales | UN | سائقون: 8 موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة |
Los conductores prestarán apoyo a la Sección de Asistencia Electoral ampliada | UN | سائقون لدعم قسم المساعدة الانتخابية الذي جرى توسيعه |
conductores para transportar equipo de manejo de materiales y de ingeniería | UN | سائقون لنقل معدات مناولة المواد والمعدات الهندسية |
Los accidentes en los que han estado involucrados conductores de contratación internacional han sido un grave problema de relaciones públicas para la UNMIN. | UN | كما أن الحوادث التي ضلع فيها سائقون من الموظفين الدوليين قد تسببت في مشكلة علاقات عامة هامة بالنسبة للبعثة. |
De hecho, muchas personas han llegado a la conclusión de que es mejor que una mujer conduzca su propio vehículo a que sea transportada por conductores incompetentes o peligrosos. | UN | والواقع أن كثيرا من الناس أدركوا أنه من الأسلم أن تقود المرأة السيارة بنفسها بدلا من أن يقودها سائقون غير مؤهلين. |
Bueno, no son realmente forenses, son los conductores. | Open Subtitles | حسن، هؤلاء ليسوا أطباء شرعيون، إنهم سائقون |
Congreso... conductores viejos... | Open Subtitles | الهيئة التشريعية سائقون السيارات كبار السن الإعلانات الدعائية |
conductores reales condujeron en la película. | Open Subtitles | سائقون حقيقيون قادوا في الفيلم |
Nos ayudó a exagerar lo que nos daba miedo, y buscar causalidades donde no las hay, para después darnos una especie de falsa confianza por la que nos creemos los mejores conductores por encima de la media. | TED | ساعدنا في المبالغة مما كنا نخشى منه، والسعي وراء السببية حيث لا يوجد شيء، ثم الحصول على مجرد وهم من الثقة حيث نعتقد أننا أفضل سائقي السيارات، سائقون فوق العادة. |
Conducen otros conductores. | Open Subtitles | هؤلاء هم من يقودونها، سائقون آخرون |
Y no todas las personas mayores son mal conductores. | Open Subtitles | وليس جميع المسنون هم سائقون سيؤون |
-La policía de Pacific Bay respondió hoy después que un atracador desconocido atacara a tres conductores de tren en su camino al trabajo. | Open Subtitles | ردت اليوم الشرطة بعد هجوم غير معروف من قبل شخص ما لثلاثة سائقون قطارات -كانوا في طرقهم للعمل .. |
Los automóviles conducidos por choferes que lleven la identificación especial expedida a los representantes permanentes tendrán acceso al garaje por la rampa de la entrada de la calle 43. | UN | تدخل السيارات، التي يقودها سائقون مهنيون والتي تحمل لصائق خاصة تمنح للممثلين الدائمين المرأب عن طريق المدرج الواقع عند مدخل الشارع ٤٣. |
Los automóviles conducidos por choferes que lleven la identificación especial expedida a los representantes permanentes tendrán acceso al garaje por la rampa de la entrada de la calle 43. | UN | تدخل السيارات، التي يقودها سائقون محترفون والتي تحمل لصائق خاصة تمنح للممثلين الدائمين المرأب عن طريق المدخل المنحدر الواقع عند مدخل الشارع ٤٣. |
Es todo lo que podemos conseguir nosotros los camioneros volados y adictos a la anfetamina así que eso es exactamente lo que hará por mí. | Open Subtitles | هؤلاء كلهم في الخارج سريعون , سائقون مختلون , هذا ما ستحصلين عليه اذا هذا بالضبط ما ستقوم به من أجلي |
Dios, ¿sabes lo gracioso que es... que ahora tengas chóferes de uniforme? | Open Subtitles | يا إلهي أتعلم كم هو مضحك أن لديك سائقون يرتدون الزي الرسمي الآن |
Sin embargo, no te equivoques pensando que es de masticador de conductor de coches. | Open Subtitles | مع ذلك لا تنخدع بإعتقادك أنها نوع السيارات التي يقودها سائقون متّزنون |