"سابعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • séptima
        
    • séptimo
        
    Juez séptima de Circuito, Ramo Penal UN قاضية سابعة بدائرة الفرع الجنائي
    Habiendo 14 vacantes por llenar, la Asamblea General procede a una séptima votación. UN ونظرا إلى ضرورة ملء 14 شاغرا فقد شرعت الجمعية العامة في جولة تصويت سابعة.
    Procederemos por consiguiente a la séptima votación no limitada. UN لذلك فإننا سنجري جولة اقتراع سابعة غير مقيدة.
    No obstante, desde 2007 el Tribunal ha podido llegar a celebrar un séptimo juicio. UN ومنذ عام 2007، أصبح في وسع المحكمة استيعاب محاكمة سابعة بكامل إجراءاتها.
    Añádase un nuevo séptimo inciso con el siguiente texto UN تضاف فقرة فرعية سابعة جديدة نصها كما يلي:
    Añádase el siguiente inciso como séptimo inciso UN تضاف الفقرة الفرعية التالية كفقرة فرعية سابعة:
    Desde que se presentó el informe por escrito de la Corte, esta ha autorizado investigaciones sobre una séptima situación, la de Côte d ' Ivoire. UN ومنذ تقديم التقرير الخطي للمحكمة الجنائية الدولية، أذنت المحكمة بإجراء تحقيق بشأن حالة سابعة هي كوت ديفوار.
    Para julio de 2014 está programada una séptima fase en donde se sensibilizarán alrededor de 3000 personas, sobre los temas a seguir: UN ويتوخى لتموز/يوليه 2014 برمجة مرحلة سابعة سوف يجري في إطارها توعية ما يناهز 000 3 شخصا بشأن المواضيع التالية:
    Hay una séptima todavía enterrada en los EE.UU. Open Subtitles كشفوا عن قنبلة سابعة لازالت مدفونة في مكانٍ ما بالولايات المتحدة
    Ahora que se encontró la séptima víctima del asesino en serie, la policía han anunciado un refuerzo del equipo de trabajo Open Subtitles كضحية سابعة من سلسلة القتل التي ظهرت وقد أعلنت الشرطة بأنه سيتم تعزيز فريق العمل
    Once meses después de la sexta víctima, hubo una séptima. Open Subtitles إحدا عشر شهرا بعد الضحية السادسة هناك سابعة.
    La séptima característica particularmente significativa del incidente fue su duración: los atacantes pudieron sostener un fuego nutrido de armas pesadas y ligeras desde la mitad de la mañana hasta bien avanzada la tarde, durante más de cinco horas. UN وثمة سمة سابعة لهذا الحادث، تتسم بأهمية خاصة، وهي مدته: فالرماه قد تمكنوا من تحمل نيران مهلكة من أسلحة ثقيلة وخفيفة من منتصف الصباح حتى وقت متأخر من بعد الظهر، أي أكثر من خمس ساعات.
    Celebraré la séptima ronda de conversaciones con los dos Ministros el 16 de enero de 1996 en Londres. UN ١١ - وسوف أعقد جولة سابعة من المحادثات مع الوزيرين في ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ في لندن.
    Se expresó la opinión de que debería haberse formulado una séptima recomendación respecto de la necesidad de velar por el seguimiento de las recomendaciones dimanadas de la supervisión. UN ٤١٦ - وأعرب عن رأي يفيد أنه كان ينبغي إدراج توصية سابعة بشأن الحاجة إلى ضمان رصد متابعة توصيات الرقابة الداخلية.
    Se expresó la opinión de que debería haberse formulado una séptima recomendación respecto de la necesidad de velar por el seguimiento de las recomendaciones dimanadas de la supervisión. UN ٤١٦ - وأعرب عن رأي يفيد أنه كان ينبغي إدراج توصية سابعة بشأن الحاجة إلى ضمان رصد متابعة توصيات الرقابة الداخلية.
    En mayo de este año, Singapur pasó a ser el séptimo Estado Miembro en firmar el memorando de entendimiento en relación con los acuerdos de fuerzas de reserva. UN وفي عام ١٩٩٧، كانت سنغافورة سابعة دولة عضو تقوم بتوقيع مذكرة تفاهم بشأن الترتيبات الاحتياطية.
    Se prevé que en enero de 2003 comenzará el séptimo curso de capacitación básica. UN ومن المقرر أن تبدأ دورة تدريب أساسي سابعة في كانون الثاني/يناير 2003.
    No obstante, en 2007 el Tribunal pudo llegar a celebrar un séptimo juicio. UN بل وفي عام 2007، تمكنت المحكمة من استيعاب محاكمة سابعة بكامل إجراءاتها.
    Cinco de los nueve asesinatos ya se consideran resueltos, un sexto caso muestra indicios positivos de que se resolverá en breve y un séptimo se ha vuelto a abrir hace poco. UN وقد سُويت خمس من قضايا القتل التسع، وهنالك قضية سادسة يبدو أنها ستسوى قريبا، وأعيد مؤخرا فتح قضية سابعة.
    Además, la FPNUL estableció un séptimo puesto de control en instalaciones comunes junto al río Litani. UN وبالإضافة إلى ذلك، بدأت اليونيفيل بتشغيل نقطة تفتيش سابعة في موقع مشترك على طول نهر الليطاني.
    Para 2013 se tiene prevista una versión 3.0, con un séptimo pilar en la Web 2.0 y la red social. UN ومن المقرر إصدار النسخة 3.0 في عام 2013، معززةً بركيزة سابعة عن ويب 2.0 والتواصل الاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more