"سافر الفريق" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Grupo viajó
        
    • el equipo viajó
        
    • el Grupo de Expertos viajó
        
    • el Grupo había viajado
        
    A fin de evaluar la amenaza planteada por Rwanda, el Grupo viajó a la ciudad fronteriza rwandesa de Gisenyi. UN 203- وبغية التأكد من حجم التهديد الرواندي، سافر الفريق إلى مدينة جيسيني الواقعة على حدود رواندا.
    En Guinea y Burkina Faso, el Grupo viajó por tierra a la frontera con Côte d ' Ivoire. UN وفي غينيا وبوركينا فاسو، سافر الفريق بَرا إلى الحدود الإيفوارية.
    Durante esta primera misión el Grupo viajó a los tres estados de Darfur septentrional, meridional y occidental. UN وخلال الزيارة الأولى تلك، سافر الفريق إلى كل ولاية من الولايات الثلاث شمال وجنوب وغرب دارفور.
    Asimismo, el Grupo viajó a Egipto y el Chad, donde se reunió con personas procedentes de Darfur que, presuntamente, habían sido víctimas de violaciones de los derechos humanos. UN كما سافر الفريق إلى مصر وتشاد، حيث اجتمع مع ضحايا دارفوريين مزعومين لانتهاكات حقوق الإنسان.
    el equipo viajó posteriormente a Accra para celebrar consultas el 2 de octubre con la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO). UN ثم سافر الفريق بعد ذلك إلى أكرا ﻹجراء مشاورات مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، عقدت يوم ٢ تشرين اﻷول/اكتوبر.
    Después de la detención y posterior puesta en libertad bajo fianza del Presidente de las FDLR, Dr. Ignace Murwanashyaka, el Grupo de Expertos viajó a Alemania en mayo de 2006 para entrevistarlo. UN إينياس مورواناشياكا ومن ثم إطلاق سراحه بكفالة، سافر الفريق إلى ألمانيا في أيار/مايو 2006 بهدف مقابلته.
    En cuanto a aspectos del mandato relacionados con el sector forestal, el Grupo viajó a Washington, D.C., y Monrovia. UN 18 - وفيما يتصل بجوانب الولاية المتعلقة بقطاع الحراجة، سافر الفريق إلى واشنطن العاصمة، ومنروفيا، ليبريا.
    Del 27 de febrero al 1 de marzo, el Grupo viajó a Washington, D.C., donde recibió información de funcionarios del Gobierno. UN ومن 27 شباط/فبراير إلى 1 آذار/مارس، سافر الفريق إلى واشنطن العاصمة حيث استمع إلى إحاطات من مسؤولين حكوميين.
    Del 27 de marzo al 3 de abril, el Grupo viajó a España y Marruecos para celebrar consultas. UN وفي الفترة من 27 آذار/مارس إلى 3 نيسان/أبريل، سافر الفريق إلى إسبانيا والمغرب لإجراء مشاورات.
    En abril de 2005, el Grupo viajó a Haití en una visita organizada conjuntamente con el Consejo de Seguridad. UN وفي نيسان/أبريل 2005، سافر الفريق إلى هايتي برفقة مجلس الأمن.
    el Grupo viajó a Bulgaria, que permitió la exportación de 5.000 fusiles AK-47 a Rwanda. UN 31 - سافر الفريق إلى بلغاريا التي سمحت بتصدير 5000 بندقية من طراز AK47 إلى رواندا.
    A fines de septiembre, el Grupo viajó a Nueva York para presentar al Comité su informe de mitad de mandato y su informe preliminar y permaneció en esa ciudad hasta mediados de octubre. UN 52 - وفي نهاية أيلول/سبتمبر، سافر الفريق إلى نيويورك بغية تقديم إحاطته لمنتصف المدة وتقريره المؤقت إلى اللجنة.
    Luego, el Grupo viajó a la región de Darfur el 4 de junio. UN ثم سافر الفريق إلى منطقة دارفور بتاريخ 4 حزيران/يونيه.
    Tras la labor preliminar realizada en Nueva York, Bruselas y otros lugares, el Grupo viajó a Liberia en febrero de 2007. UN 49 - وبعد اكتمال الأعمال الأولية في كل من نيويورك وبروكسل ومناطق أخرى، سافر الفريق إلى ليبريا في شباط/ فبراير 2007.
    el Grupo viajó a la región fronteriza entre Rwanda, Uganda y la República Democrática del Congo. UN 30 - سافر الفريق إلى منطقة الحدود بين رواندا وأوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    En 2013, el Grupo viajó a siete Estados para investigar presuntas violaciones y examinar cuestiones relacionadas con la aplicación del régimen de sanciones. UN وفي عام 2013، سافر الفريق إلى سبع دول لإجراء تحقيقات تتعلق بانتهاكات مزعومة و/أو مناقشة مسائل تتعلق بتنفيذ نظام الجزاءات.
    El 6 de diciembre el Grupo viajó al Japón para celebrar consultas con autoridades competentes de gobierno. UN وفي 6 كانون الأول/ديسمبر، سافر الفريق إلى اليابان لإجراء مشاورات مع السلطات الحكومية المعنية.
    En 2014, el Grupo viajó a diez Estados para investigar presuntas violaciones y examinar cuestiones relacionadas con la aplicación del régimen de sanciones. UN ففي عام 2014، سافر الفريق إلى 10 دول لإجراء تحقيقات تتعلق بانتهاكات مزعومة و/أو مناقشة مسائل تتعلق بتنفيذ نظام الجزاءات.
    Antes de presentar su informe provisional, y a petición del jefe de la misión del Consejo de Seguridad en la región de los Grandes Lagos, el Grupo viajó a Pretoria el 28 de abril para informar a los miembros de la misión. UN وقبل أن يقدم الفريق تقريره المؤقت، وبناء على طلب رئيس بعثة مجلس الأمن إلى منطقة البحيرات الكبرى، سافر الفريق إلى بريتوريا في 28 نيسان/ أبريل لاطلاع أعضاء البعثة على ذلك.
    Visitas a los países el Grupo viajó a todos los países involucrados o supuestamente involucrados en la posible importación de troncos y productos de madera de Liberia. UN 20 - سافر الفريق على نطاق واسع إلى البلدان المعنية أو التي كان من المتصور أن تكون معنية باحتمال استيراد الأخشاب والأخشاب المستديرة الليبرية.
    Dentro de limitado período de tiempo disponible, el equipo viajó a los países vecinos de Somalia, especialmente Djibouti, Etiopía y Kenya, con el fin de conocer de primera mano la situación sobre el terreno. II. Panorama de la situación en Somalia y zonas circundantes UN وفي حدود الإطار الزمني المحدود المتاح للفريق، سافر الفريق إلى البلدان المجاورة للصومال، وبخاصة جيبوتي وإثيوبيا وكينيا، للحصول على معلومات مباشرة عن الوضع في الواقع.
    Visitas a países. el Grupo de Expertos viajó en dos ocasiones durante su mandato a cada uno de los tres países de la Unión del Río Mano, a saber, Guinea, Liberia y Sierra Leona. UN 27 - الزيارات إلى البلدان - سافر الفريق إلى كل بلد من البلدان الثلاثة في اتحاد نهر مانو، وهي غينيا وليبريا وسيراليون، مرتين أثناء ولايته.
    Por consiguiente, el Grupo había viajado al Chad para cumplir las prioridades secundarias de su mandato. UN ونتيجة لذلك، سافر الفريق إلى تشاد لمعالجة الأولويات الثانوية في ولايته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more