Esa preocupación será la que oriente los trabajos de la red, de cuya secretaría se encargará la Universidad de São Paulo | UN | ومن شأن هذا الاهتمام بالموضوع أن يوجﱢه أعمال الشبكة. أما أمانة الشبكة فقد أعطيت إلى جامعة ساو باولو. |
Más de la mitad de las reclusas de Porto Alegre y el 77% de las de São Paulo no habían concluido Su educación elemental. | UN | فأكثر من نصف السجينات في بورتو أليغري و 77 في المائة من السجينات في ساو باولو لم يكملن تعليمهن الابتدائي. |
1970 Bachiller en Derecho, Facultad de Derecho, Pontificia Universidad Católica de São Paulo (PUC/SP) | UN | التخرج 1970 ليسانس في الحقوق، كلية الحقوق، الجامعة الكاثوليكية في ساو باولو. |
Aquí está la Virgen María en una ventana de vidrio en Sao Paulo. | TED | هنا مريم العذراء على جانب من نافذة زجاجية في ساو باولو. |
Era de esperar que todas las recomendaciones adoptadas se pusieran en práctica y que São Paulo no fuera una conferencia más. | UN | ومن المأمول العمل على تنفيذ جميع التوصيات كي لا يكون مؤتمر ساو باولو مجرد مؤتمر آخر كسائر المؤتمرات. |
En cuanto al programa de trabajo, el orador advirtió que no se debía reinterpretar o renegociar el contenido del Consenso de São Paulo. | UN | وفيما يتعلق ببرنامج العمل، حذَّر من إعادة تفسير ما يرد في توافق آراء ساو باولو أو من إعادة التفاوض بشأنه. |
Sr. Gesner Oliveira, Experto en derecho de la competencia, São Paulo (Brasil) | UN | السيد غيسنر أوليفيرا، خبير في قوانين المنافسة، ساو باولو، البرازيل |
Los miembros de la UNCTAD examinaron la labor que hemos realizado para dar seguimiento a nuestra XI conferencia ministerial celebrada en São Paulo en 2004. | UN | واستعرض أعضاء الأونكتاد ما أنجزناه من عمل في سبيل متابعة مؤتمرنا الوزاري الحادي عشر، المعقود في ساو باولو في عام 2004. |
São Paulo puso en práctica un programa para controlar las emisiones de los vertederos mediante el que renovó dos vertederos de residuos sólidos. | UN | وقد نفذت ساو باولو برنامج التحكم في انبعاثات مدافن القمامة الذي عمل على تجديد مدفنين للقمامة يحتويان على نفايات صلبة. |
São Paulo, Ciudad de México, 15 años, para alcanzar el mismo número. | TED | بينما ساو باولو ومكسيكو استغرغقوا 15 سنة ليصلان لنفس المعدل. |
El Parlamento Latinoamericano se sostiene por cuotas que pagan los Estados Partes y tiene Su sede, desde 1990, en la ciudad de São Paulo, Brasil. | UN | وبرلمان أمريكا اللاتينية، الذي يمول عن طريق اﻷنصبة المقررة للدول اﻷعضاء، مقره ساو باولو في البرازيل منذ عام ١٩٩٠. |
Coordinación de Defensa Civil del Estado de São Paulo, Brasil | UN | مكتب تنسيق الدفاع المدني لولاية ساو باولو |
Silva Abbade, Aurea Celeste Grupo de Apoyo a la Prevención del SIDA, São Paulo | UN | سيلفا أبادي، أورَيا سِلِسته فريق المساندة للوقاية من اﻹيدز، ساو باولو |
No tiene hijos y se encontró con el hombre que ha sido Su compañero durante 16 años cuando éste era profesor de inglés en una acreditada escuela de São Paulo. | UN | وليس لها أطفال. وقد التقت بشريكها قبل ٦١ عاما، عندما كان مدرسا للغة الانكليزية في مدرسة لغات شهيرة في ساو باولو. |
Ese mismo año, en São Paulo se registraron aproximadamente 130.000 casos de violencia contra la mujer. | UN | وفي ساو باولو سُجﱢل في العام نفسه ما يقرب من ٠٠٠ ٠٣١ حالة عنف ضد النساء. |
De hecho, solamente la DEAM de São Paulo está abierta 24 horas. | UN | والواقع أن قسم الشرطة النسائية في ساو باولو هو المركز الوحيد الذي كان يعمل طيلة اﻟ ٤٢ ساعة. |
El Consejo del Estado de São Paulo, creado en 1984, fue el primer Consejo del Estado para los Derechos de la Mujer establecido en el Brasil. | UN | ومجلس الولاية في ساو باولو كان أول مجلس ولاية لحقوق المرأة ينشأ في البرازيل في ٤٨٩١. |
Ha creado en Sao Paulo el puesto de Ombudsman de la policía para hacerse cargo de las denuncias de abusos y torturas. | UN | كما أنشأت في ساو باولو منصب أمين مظالم الشرطة، ويتمثل دوره في تلقي تقارير التجاوزات والتعذيب. |
En un edificio de oficinas en San Pablo, Brasil, paneles de OPV semitransparentes incorporados en la fachada de vidrio satisfacen distintas necesidades. | TED | في مبنى المكاتب في ساو باولو، البرازيل، حيث تندمج اللوحات شبة الشفافة مع زجاج الواجهة، ما يخدم حاجات مختلفة. |
En pocos días alguien pondrá la cabeza de Cao Cao a mis pies. | Open Subtitles | بخلال بضعة أيام شخص ما سيضع رأس "ساو ساو" بين قدماى |
Entre ellos, el Sr. Pavel Suian, el Sr. Miguel Hildmann y el Sr. Ibrahima Sow fueron elegidos Vicepresidentes y el Sr. Akiho Shibata es el Relator. | UN | ومن بين هؤلاء، تم انتخاب السيد بافيل سويان والسيد ميجيل هيلدمان والسيد إبراهيم ساو نواباً للرئيس وتم اختيار السيد أكيهو شيباتا مقرراً. |
U Saw Naing Naing, parlamentario electo por Pazundaung, Yangon | UN | يو ساو ناينغ ناينغ، عضو البرلمان المنتخب عن بازونداونغ، يانغون |
Jueza Federal del Tribunal Federal de Apelaciones de Săo Paulo, Tercera Región. | UN | قاضية اتحادية، بمحكمة الاستئناف الاتحادية في ساو باولو، المنطقة الثالثة. |
Me recuerdas a un viejo compañero de escuela. Su nombre era Mal-Oliente Sau... | Open Subtitles | أنت تذكرني بزميل دراسة قديم كان اسمه شاو شاو ساو |
Guinea Ecuatorial, Haití, Islas Salomón, Santo Tomé y Príncipe, Sierra Leona | UN | غينيا الاستوائية، هايتي، ساو تومي وبرينسيبي، سيراليون، جزر سليمان |