"ستبقين" - Translation from Arabic to Spanish

    • Te quedarás
        
    • te quedas
        
    • serás
        
    • estarás
        
    • Te vas a quedar
        
    • Quédate
        
    • Vas a quedarte
        
    • te quedarías
        
    • seguirás
        
    • se quedará
        
    De ninguna manera. Te quedarás aquí e irás a la u C LA. Open Subtitles مستحيل أنت ستبقين هنا وستذهبين الى جامعة كاليفورنيا في لوس انجلوس
    Lo sé, Mia, pero si no superas esto Te quedarás donde estás, continuarás echando a los hombres de tu vida porque no son como tu padre. Open Subtitles أعلم ذلك، لكن يا ميا إذا كنتِ لا تريدين الخوض بهذا ستبقين مكانك ستبقين تعاقبين الرجال في حياتك لعدم كونهم ما تحتاجينه
    En serio, un engaño más, y te quedas aquí. No irás a la UCSB. Open Subtitles بجدّية , محاولة مكر أخرى ستبقين هنا , لن تذهبي لجامعة كاليفورنيا
    te quedas conmigo. Será como antes. Open Subtitles ستبقين هنا معى ستعود الأمور إلى سابق عهدها
    En este mundo mortal siempre serás repudiada por tu singularidad, pero no conmigo. Open Subtitles بهذا العالم الهالك ستبقين منبوذة دومًا لأجل تميزك ولكن ليس بصحبتي
    E incluso si ganas, Nerese, estarás atrapada con un comisionado que no querrá colaborar. Open Subtitles وحتى لو فاز ، ستبقين عالقة مع مفوّض شرطة يرفض العمل معك
    Estoy a punto de volver a mi vida genial y adulta de abogado y tú Te vas a quedar aquí, jugando a la secundaria. Open Subtitles أنا على وشك العودة إلى حياتي الرائعة البالغة كمحامي و أنت ستبقين عالقة هنا تلعبين كما لو كنت في الثانوية
    Oh, vamos, Quédate y ayúdanos a que todo vaya bien. Open Subtitles هراء ، ستبقين هنا وستشاهدين الحفلة بأكملها
    Si Vas a quedarte, necesitarás a alguien que te cuide y te proteja. Open Subtitles إذا كنتِ ستبقين هنا ، ستحتاجين لشخص ما من أجل أن يعتني بكِ
    ¿Te quedarás en esta casa respetando mis reglas o tendremos que sacarte de aquí? Open Subtitles هل ستبقين في هذا المنزل وتنصاعين للقواعد أو سنخرجكِ جميعاً من هنا
    Noriko, Te quedarás con Padre un poco más, ¿no? Open Subtitles نوريكو ، ستبقين مع أبي لفترة أطول قليلاً ، صحيح؟
    Perdón, pero quiero saber cuánto tiempo Te quedarás esta vez. Open Subtitles أَنا آسفُ أنا كُنْتُ فقط أتَسَائُل كم مرة ستبقين هكذا؟
    UCAV, tú Te quedarás aquí y mantendrás tu altura. ¿Confirma? Open Subtitles بالنسبة للطائرة الآلية ستبقين هنا وتحافظين على ارتفاعك. مفهوم؟
    Te quedarás despierta toda la noche... porque vas a bailar con tu nieto favorito. Open Subtitles ستبقين مستيقظة طوال الليل لأنك سترقصين مع حفيدك المفضل
    Yo me largo. Tú te quedas aquí porque aquí tienes tu vida montada. Open Subtitles أنا ايضا سأرحل وأنت ستبقين هنا لأن لديك حياة هنا
    Esta noche te quedas aqui. Lavate la cara, que yo hare tu cama. Open Subtitles ستبقين هنا الليلة، إذهبي واغسلي وجهكِ، وسوف أقوم بإعداد فراشكِ
    Sherry, si te quedas por aquí, deberías frecuentar a ese muchacho. Open Subtitles شيري، اذا كنتي ستبقين في البلدة لبعض الوقت عليك قضاءه مع ذلك الفتى
    Incluso cuando tengas 80 años, Rae, aún serás una mujer muy bella. Open Subtitles حتى عندما تبلغين الثمانين من العمر يا راي ستبقين امرأة ساحرة.
    Puesto que estarás en el pueblo al menos unos días más, ¿te parece bien si te llamo alguna vez? Open Subtitles بما أنكِ ستبقين في البلدة على الأقل لعدة أيام فهل من الممكن أن أهاتفكِ بوقتٍ ما؟
    ¿Te vas a quedar ahí toda la noche? Open Subtitles لا يمكن ذلك هل ستبقين واقفة هناك طوال الليل؟
    Quédate en casa y cuida de Dale, ¿vale? Open Subtitles ستبقين في المنزل اليوم لكي نعتني بديل , اتفقنا ؟
    Ni se te ocurra. Vas a quedarte aquí. ¡Ya te has ocupado de suficiente! Open Subtitles لا, ستبقين هنا, لقد رأيت بما فيه الكفاية
    Diría que querrías ir a la policía, pero sabía que si pensabas que ellos podían encontrarlo, te quedarías callada. Open Subtitles كنت ارى أنك ستذهبين للشرطة تلك الليلة ولكني عرفت إنك ظننتي أنهم قد يجدونه ستبقين هادئة
    Mamá, ¿seguirás siendo maestra de ciencias cuando yo esté en bachillerato? Open Subtitles هل ستبقين ياأمى مدرسة العلوم فى المدرسة عندما أصل للثانوية؟
    Si le doy mi garantía que no ocurrirá otra vez, por el bien de mi hija, ¿Usted se quedará? Open Subtitles لو أكدت لك بأن هذا الأمر ,لن يتكرر ثانية فهل ستبقين, من أجل ابنتي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more