"ستبقين في" - Translation from Arabic to Spanish

    • Te quedarás en
        
    • estarás en
        
    • te vas a quedar en
        
    • te quedas en
        
    • te quedarías en
        
    • tú compartirás
        
    ¿Te quedarás en esta casa respetando mis reglas o tendremos que sacarte de aquí? Open Subtitles هل ستبقين في هذا المنزل وتنصاعين للقواعد أو سنخرجكِ جميعاً من هنا
    Entonces, ¿qué es lo que vas a hacer? ¿Te quedarás en Boston? Open Subtitles إذن ما القادم بالنسبة إليك ؟ ممممم ؟ هل ستبقين في بوسطن ؟
    Puesto que estarás en el pueblo al menos unos días más, ¿te parece bien si te llamo alguna vez? Open Subtitles بما أنكِ ستبقين في البلدة على الأقل لعدة أيام فهل من الممكن أن أهاتفكِ بوقتٍ ما؟
    te vas a quedar en esa escuela, y te vamos a apoyar, pase lo que pase. Open Subtitles ستبقين في المدرسه وسوف نساندك في اي شي
    ¡Genial! ¡Entonces te quedas en Nueva York! Open Subtitles هذا رائع إذاً ستبقين في نيويورك
    ¿No dijiste que te quedarías en Alemania para siempre? Open Subtitles ألم تقولي إنك ستبقين في ألمانيا إلى الأبد ؟
    Prométeme que Te quedarás en Francia hasta que mi hermano esté a salvo y mi madre esté asegurada como regente. Open Subtitles عديني بأنكِ ستبقين في فرنسا حتى يأمن الملك المستقبلي وتأمن أمي الحصول على الوصايه.
    ¿Te quedarás en cama todo el día? Open Subtitles هل ستبقين في الفراش طوال اليوم؟
    Hasta entonces, Te quedarás en solitario. Open Subtitles ‫ولذلك الحين، ستبقين في الحبس الانفرادي.
    No me voy a arriesgar a que nada te pase. Te quedarás en la Casa Blanca, y fin de la discusión. Open Subtitles ستبقين في "البيت الأبيض" وذلك نهاية الموضوع
    Voichita, ¿cuánto tiempo crees que Te quedarás en esta cueva, toda tu vida? Open Subtitles (فويشيتا)، إلى متى تظنين أنكِ ستبقين في هذا الكهف؟ لبقية حياتك؟
    De hecho, ¡te quedarás en la comisaría! Open Subtitles في الواقع، أنت ستبقين في هذه الدائرة.
    ¿Estarás en la ciudad este fin de semana? Open Subtitles إذن هل ستبقين في المدينة في عطلة نهاية الأسبوع ؟
    ¿Qué? Venga. estarás en un buen hotel, Open Subtitles هيا، حسنا، ستبقين في فندق جميل، وأنا سأبقى في الشاطئ.
    Pero estarás en un piso aquí al lado, Open Subtitles ستبقين في المبنى المجاور وسأُطلعكِ على المستجدات
    Así que, ¿te vas a quedar en casa esta noche? Open Subtitles إذن , هل ستبقين في المنزل الليلة ؟
    ¿Te vas a quedar en mi cama esta noche? Open Subtitles هل ستبقين في سريري الليلة؟
    ¿Entonces te vas a quedar en Smallville? Open Subtitles ستبقين في سمولفيل إذاً؟
    No, mamá, tú te quedas en el asilo. Open Subtitles لا , أمي , أنتِ ستبقين في مشفى الأمراض العقلية
    Sí, eres una judía humana y las judías humanas... son las presas de esos gigantes allá afuera... así que tú te quedas en un buen lugar seguro justo aquí. Open Subtitles أجل، أنت كائن بشري و الكائنات البشرية كقطع الفراولة بالكريمة لتلك العمالقة بالخارج لذا ستبقين في هذا المكان الآمن هنا
    Mañana te quedas en casa a descansar. Open Subtitles غدًا ستبقين في المنزل وتستريحين
    Pensé que dijiste que te quedarías en el garaje. Open Subtitles لقد إعتقدتُ بأنَّكـ قلتِ بأنَّكِ ستبقين في المرآب
    Max, tú compartirás habitación con Topher y Lady Marmalade. Open Subtitles (ماكس)، ستبقين في غرفة مع (توفر) (و (ليدي مارمالايد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more