En seis oficinas los resultados de esos recuentos no se conciliaban con los registros existentes. | UN | وفي ستة مكاتب أخرى، لم تجر مطابقة نتائج الجرد المادي مع سجلات الجرد. |
Se abrirán seis oficinas adicionales en Aboisso, Agboville, Bangolo, Danane, Tabou y Zouan. | UN | وستُفتح ستة مكاتب أخرى في أبواسو وأغبوفيل وبانغولو ودانان وتابو وزوان. |
La arquitectura regional establecerá seis oficinas regionales y seis oficinas encargadas de varios países. | UN | وستؤدي الهياكل الإقليمية إلى إنشاء ستة مكاتب إقليمية وستة مكاتب متعددة الأقطار. |
La Comisión señala que actualmente hay seis oficinas sobre el terreno, en Abjasia (Georgia), Burundi, Camboya, Colombia, Rwanda y el territorio de la ex Yugoslavia. | UN | وتشير اللجنة إلى أن ثمة ستة مكاتب ميدانية في الوقت الحاضر في أبخازيا، جورجيا؛ وبوروندي؛ ورواندا؛ وكمبوديا؛ وكولومبيا؛ وإقليم يوغوسلافيا السابقة. |
La Comisión señala que actualmente hay seis oficinas sobre el terreno, en Abjasia (Georgia), Burundi, Camboya, Colombia, Rwanda y el territorio de la ex Yugoslavia. | UN | وتشير اللجنة إلى أن ثمة ستة مكاتب ميدانية في الوقت الحاضر في أبخازيا، جورجيا؛ وبوروندي؛ ورواندا؛ وكمبوديا؛ وكولومبيا؛ وإقليم يوغوسلافيا السابقة. |
Cinco de las 11 oficinas en los países estaban terminando los marcos de asistencia, y seis oficinas aún no habían empezado a prepararlos. | UN | كانت خمسة من المكاتب القطرية الأحد عشر تقوم بإكمال أطر عمل المساعدة الإنمائية، بينما لم تبدأ ستة مكاتب العمل فيها بعد. |
Cinco de las 11 oficinas en los países estaban terminando los marcos de asistencia, y seis oficinas aún no habían empezado a prepararlos. | UN | كانت خمسة من المكاتب القطرية الأحد عشر تقوم بإكمال أطر عمل المساعدة الإنمائية، بينما لم تبدأ ستة مكاتب العمل فيها بعد. |
Por último, el programa informático antivirus estaba anticuado en seis oficinas. | UN | وأخيرا، تبين أن البرامجيات المضادة للفيروسات أصبحت قديمة جدا في ستة مكاتب قطرية. |
Existen seis oficinas con personal en cada uno de los cuatro Estados de la Federación y centros de inmigración en dos de las islas más remotas. | UN | وهناك ستة مكاتب مزودة بالموظفين في كل من الولايات الأربع، كما توجد مراكز للهجرة على اثنتين من الجزر النائية. |
Asimismo, en seis oficinas había personal de proyectos que realizaba funciones básicos correspondientes a las oficinas en los países. | UN | كما أن موظفي المشاريع في ستة مكاتب يضطلعون بمهام أساسية في المكاتب القطرية. |
Por tanto, el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia tiene seis oficinas exteriores. | UN | ومن ثم فلمحكمة يوغوسلافيا السابقة ستة مكاتب ميدانية. |
El alcance de la auditoría se consideró satisfactorio en 57 oficinas; parcialmente satisfactorio en 12 oficinas y deficiente en seis oficinas. | UN | وكان نطاق مراجعة الحسابات مرضيا في 57 مكتبا، ومرضيا جزئيا في 12 مكتبا، وقاصرا في ستة مكاتب. |
Ésta funciona por conducto de seis oficinas regionales reagrupadas en la Oficina de apoyo a la familia. | UN | وتعمل هذه الوحدة من خلال ستة مكاتب إقليمية، يعرف الواحد منها باسم مكتب دعم الأسرة. |
El Ministerio dirige la red de seis oficinas de apoyo a la familia distribuidas por toda la isla y ofrece, sin cargo, los siguientes servicios a familias y niños en situación difícil: | UN | تُشغِّل الوزارة شبكة من ستة مكاتب لدعم الأسرة عبر الجزيرة وتعرض الخدمات التالية مجاناً للأسر والأطفال في حالات المشقة: |
La Sección se encarga también del mantenimiento efectivo de los vehículos en seis oficinas regionales y en la sede de Kabul. | UN | ويوفر القسم أيضا صيانة فعالة للعربات في ستة مكاتب إقليمية وبالمقر في كابل. |
Otro aspecto positivo es la estructura de la Oficina del Defensor del Pueblo, que tiene seis oficinas regionales en el país. | UN | ويتمثل أحد التطورات الإيجابية الأخرى في هيكل أمانة المظالم التي تشرف على ستة مكاتب إقليمية في البلد. |
Además, para financiar las seis oficinas regionales se necesitarán 1,75 millones de dólares aproximadamente. | UN | إضافة إلى ذلك، سيتطلب تمويل ستة مكاتب إقليمية نحو 1.75 مليون دولار للمكتب. |
Actualmente existen seis oficinas: tres en el Área Metropolitana, una en Ñemby, una en Villarica y una en Encarnación. | UN | وتوجد حالياً ستة مكاتب لهذه الشعبة، ثلاثة في منطقة العاصمة، ومكتب في نييمبي، ومكتب في بيّاريكا، وآخر في إنكارناثيون. |
El PNUMA estableció su sede en Nairobi, pero tiene una presencia mundial de seis oficinas regionales y ocho oficinas de enlace en distintos países, así como arreglos de colaboración y funciones de secretaría en varios otros países. | UN | وفي حين يقع مقر برنامج البيئة في نيروبي، فإن له وجودا عالميا يتمثل في ستة مكاتب إقليمية وثمانية مكاتب اتصال قطرية، إلى جانب الترتيبات التعاونية ووظائف الأمانة المقامة في عدة بلدان أخرى. |
El PNUMA estableció su sede en Nairobi, pero tiene una presencia mundial de seis oficinas regionales y ocho oficinas de enlace en distintos países, así como arreglos de colaboración y funciones de secretaría en varios otros países. | UN | وفي حين يقع مقر برنامج البيئة في نيروبي، فإن له وجودا عالميا يتمثل في ستة مكاتب إقليمية وثمانية مكاتب اتصال قطرية، إلى جانب الترتيبات التعاونية ووظائف الأمانة المقامة في عدة بلدان أخرى. |
La Comisión establecerá otras seis oficinas regionales a comienzos de 1997, cada una con la capacidad de registrar unas 1.000 reclamaciones al mes y de adoptar decisiones respecto de esas reclamaciones en los casos en que se disponga de los registros correspondientes. | UN | وستنشئ هذه اللجنة ستة مكاتب إقليمية أخرى في مطلع عام ١٩٩٧، في استطاعة كل منها تسجيل حوالي ٠٠٠ ١ دعوى في الشهر، واتخاذ قرارات بشأن الدعاوى العقارية التي سجلاتها جاهزة فورا. |