"ستحتفل" - Translation from Arabic to Spanish

    • celebrará
        
    • celebrarán
        
    • conmemorará
        
    • observará
        
    • conmemoraría
        
    • celebra
        
    • celebrar
        
    • celebrando
        
    • celebrarás
        
    • conmemorarán
        
    • a festejar
        
    Por último, mi delegación no puede dejar de referirse al hecho de que en 1995 la Corte celebrará también su quincuagésimo aniversario. UN وفي الختام لا يسع وفد بلادي إلا أن يذكر أن المحكمة في عام ١٩٩٥ ستحتفل أيضا بالذكرى السنوية الخمسين.
    Dentro de dos días Mozambique celebrará cinco años de paz y estabilidad. UN وخلال يومين ستحتفل موزامبيق بانقضـــاء خمـــس سنوات من السلم والاستقرار.
    Como en ocasiones anteriores, el Comité celebrará también la Semana de Solidaridad con los Pueblos de los Territorios No Autónomos. UN وحسب المعتاد فى العام الماضى فإن اللجنة ستحتفل بأسبوع التضامن مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتى.
    En el espíritu de una familia de naciones, las Naciones Unidas celebrarán ese lema en su quincuagésimo aniversario en 1995. UN وبروح أسرة اﻷمم المتحدة ستحتفل اﻷمم المتحدة بهذه الفكرة في الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها في عام ١٩٩٥.
    El año próximo Filipinas conmemorará el centenario de la proclamación de su independencia. UN ستحتفل الفلبين في السنة المقبلة بذكرى مرور قرن على إعلان استقلالها.
    El Comité Olímpico Internacional, fundado en 1894, celebrará su centenario el próximo año. UN إن اللجنة اﻷوليمبية الدولية، التي أنشئت في عام ١٨٩٤، ستحتفل في العام القادم بمرور قرن على تأسيسها.
    El Comité Olímpico Internacional celebrará el año próximo, 1994, el centenario de su creación. UN في عام ١٩٩٤ ستحتفل اللجنة اﻷوليمبية الدولية بالذكرى المئوية ﻹنشائها.
    Dentro de dos años celebrará su quincuagésimo aniversario. UN فخلال عامين ستحتفل بالذكرى الخمسين ﻹنشائها.
    Asimismo, la UNESCO celebrará el Año Internacional de la Familia, que ella misma ha contribuido a preparar. UN كما ستحتفل اليونسكو بالسنة الدولية لﻷسرة التي ساهمت في إعدادها.
    El año entrante la Organización celebrará su quincuagésimo aniversario. UN في السنة القادمة ستحتفل اﻷمم المتحدة بعيدها الخمسين.
    En este contexto, quiero asimismo recordar que el año próximo la Argentina celebrará sus 40 años de participación en operaciones para el mantenimiento de la paz. UN وفي هذا السياق اسمحوا لي أن أشير إلى أن اﻷرجنتين ستحتفل في العام المقبل بالعيد اﻷربعين لاشتراكها في عمليات حفظ السلام.
    El año próximo la nación húngara celebrará el 1.100º aniversario de la fundación del país y el 1.000º aniversario de la fecha en que abrazamos el cristianismo. UN ففي العام القادم، ستحتفل اﻷمة الهنغارية بمرور ٠٠١١ عام على تأسيس بلدنـــا، ومرور ٠٠٠١ ســـنة على اعتناقنا المسيحية.
    En unas pocas semanas, los Estados Miembros celebrarán el sexagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN في غضون بضعة أسابيع ستحتفل الدول الأعضاء بالذكرى السنوية الستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Las Naciones Unidas pronto celebrarán su quincuagésimo aniversario. UN ستحتفل اﻷمم المتحدة قريبا بالذكرى السنوية الخمسين لتأسيسها.
    En 1995 las Naciones Unidas celebrarán su quincuagésimo aniversario. UN في عام ١٩٩٥ ستحتفل اﻷمم المتحدة بالذكرى السنوية الخمسين لتأسيسها.
    Este año Ucrania conmemorará el décimo aniversario de su adhesión al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وهذا العام ستحتفل أوكرانيا بالذكرى السنوية العاشرة لانضمامها إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    La próxima semana, el 1º de octubre, Tuvalu conmemorará el trigésimo aniversario de su independencia. UN في الأسبوع القادم، في 1 تشرين الأول/أكتوبر، ستحتفل توفالو بالذكرى السنوية الثلاثين لاستقلالها.
    De conformidad con lo dispuesto en la resolución 32/40 B de la Asamblea General, el Comité observará el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino. UN 40 - وفقا لقرار الجمعية العامة 32/40 باء، ستحتفل اللجنة باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    18. En 2004, el ACNUR conmemoraría el 20º aniversario de la Declaración de Cartagena sobre los Refugiados. UN 18- وفي عام 2004، ستحتفل المفوضية بالعيد العشرين لإعلان كرتاخينا بشأن اللاجئين.
    La República de Kazajstán celebra este año el décimo aniversario de su independencia. UN هذا العام، ستحتفل جمهورية كازاخستان بالذكرى السنوية العاشرة لاستقلالها.
    El festival de Holi ya está en una semana. - Que vamos celebrar? Open Subtitles سيبدأ عيد الهولي بعد أسابيع بمَ ستحتفل ؟
    - El extraño grupo celebrando el día de San Valentín, ¿eh? Open Subtitles المجموعة الغريبة ستحتفل بعيد الحب ... ؟
    ¿ Cómo celebrarás esta victoria? Open Subtitles -كيف ستحتفل بهذا النصر؟
    Pronto las Naciones Unidas conmemorarán el quincuagésimo aniversario de su existencia. UN إن اﻷمم المتحدة ستحتفل قريبا بالذكرى السنوية الخمسين لخروجها إلى حيز الوجود.
    Cuando el amo esté libre, se abrirán las Fauces del Infiierno... los demonios saldrán a festejar y todos moriremos. Open Subtitles .. عندما يتحرّر السيّد فوّهة الجحيم سيفتح ، والشياطين ستحتفل والجميع سيموتون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more