"ستذهبان" - Translation from Arabic to Spanish

    • van
        
    • irán
        
    • vais
        
    • Vas
        
    • ir a
        
    • iréis
        
    ¿Adónde van a ir de luna de miel? Open Subtitles إذاً أيها العروسين أين ستذهبان لقضاء شهر العسل؟
    ¿Y donde van el par de tortolitos? Open Subtitles إلى أين ستذهبان يا عصفورا الحب؟
    Tú y Yamato van a un lugar determinado en la región de Kumokagure. Open Subtitles ياماتو و أنت ستذهبان إلى منطقة في قرية السحاب
    - Ambos irán a explorar. - ¿Cómo? ¡Entreguen sus documentos! Open Subtitles أنتما الإثنان ستذهبان في رحلة إستطلاع سلموا أوراقكم.
    De ninguna manera.. él está llegando, y luego uds se irán de camping. Open Subtitles أبداً. سيأتي، ولاحقاً ستذهبان إلي المخيم.
    Oye, más vale que comencéis a comportaros bien ahora... o vais a estar haciendo el truco o trato en el parking de camiones de nuevo. Open Subtitles يجب عليكما تحسين تصرفاتكما في الحال أو ستذهبان للّعب في مجمع العربات المقطورة
    Tienes que darme algo mejor. Ponle una bolsa en la cabeza. Vas a dar una vuelta. Open Subtitles سيتعيّن عليكَ فعل أحسن من ذلك، حسناً، غطّ رأسيهما، ستذهبان في جولة
    Bueno, si ustedes dos van, será divertido. Open Subtitles حسناً, إذا أنتما الإثنان ستذهبان سيكون الأمر جيد
    Si no están de vuelta en la mesa antes de contar hasta 10, se van directo a la cama. Open Subtitles إذا لم تعودا إلى الطاولة فيالوقتالذيأعد فيه إلى العشرة، ستذهبان مباشرة إلى السرير.
    Ahora , para su próxima misión , ustedes dos, hijos de puta van a la escuela de medicina . Open Subtitles والآن، من أجل مهمتكما التالية أنتما أيها الحقيران ستذهبان إلى كلية الطب
    Hablaré con cualquiera que me oiga. Ambos van a ir a la cárcel por esto. Open Subtitles سأتحدث لكل شخص يريد سماعي ستذهبان إلى السجن أنتما الإثنان
    ¿A dónde van a ir? Open Subtitles ابن ستذهبان انتم الاثنان الليلة؟
    Eso significa que van a... un espectáculo de cabaret Open Subtitles هل افهم إنكم ستذهبان الى قاعة عرض هزلي؟
    irán con Fuerzas Especiales, hallarán sobrevivientes, y conseguirán una muestra de sangre de los hiper-sapiens antes de que los misiles crucero destruyan el área a las 0700 horas. Open Subtitles أنتما ستذهبان مع القوات الخاصة للعثور على أي ناجين وللحصول على عينة دم
    , ustedes callejeros irán directo a la perrera donde los pondrán a dormir, Open Subtitles أنتم أيها الجراء المُشردة ستذهبان إلى السجن مُباشرةً حيث تَمضون للنوم...
    Esto ha ido claramente demasiado lejos y ambos se deben una disculpa o irán a detención. Open Subtitles من الواضح أنه زاد عن حده وكلاكما يجب أن يعتذر للآخر أو ستذهبان الى الحجز
    Y si continúan estas porquerías, los dos se irán a La Fábrica y pasarán el resto de sus miserables vidas arrepintiéndose de no haber aprovechado mi generosidad. Open Subtitles وإن إستمرّ هذا الهراء في الحدوث فكلاكما ستذهبان إلى المصنع وستقضيان ما تبقى من حيواتكما البائسة
    Los dos vais a meteros y vais a besaros o vais a pegaros o lo que sea que tengáis que hacer. Open Subtitles أنتما ستذهبان هناك وستقبلان بعضكما أو تضربان بعضكما ، افعلا ما تريدان
    Pajaritos amorosos, ¿vais a algún sitio o no? Open Subtitles هل انتما يا طيور الحب ستذهبان لمكان ما او لا؟
    Llama a tu novia. Vas a esa fiesta esta noche. Open Subtitles اتصل بصديقتك، ستذهبان إلى ذلك الحفل الليلة.
    Pueden ir a la iglesia juntos, ir por un helado. Open Subtitles بعد ذلك ستذهبان للكنيسة معا و تأكلان قرون المثلجات
    Todas creen que iréis Yuka y tú, ¿cómo lo ves? Open Subtitles ،الجميع يعتقد بأنكِ وَ يوكا ستذهبان حتمًا أتظنين ذلك أيضًا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more