"ستذهبون" - Translation from Arabic to Spanish

    • van
        
    • irán
        
    • vais
        
    • iréis
        
    • vayan
        
    • irás
        
    • irían
        
    • vas
        
    • iremos a
        
    Soldados, van a pelear una batalla, así que deben estar listos y dispuestos a morir. TED ايها الجنود، ستذهبون للقتال في المعركة، إذا يجب أن تكونوا جاهزين ومستعدين للموت.
    Si van a Berlín, yo los llevo. Open Subtitles هل ستذهبون إلى برلين ؟ أناوسيلةمواصلاتكم.
    Caballeros, hoy será un día cansado, pero se irán felices a sus casas. Open Subtitles اليوم سيكون يوماً صعباً بالنسبة لكم لكنكم ستذهبون الى بيوتكم وتنفقون أموالكم بشرف
    Considerando que Uds. irán a una gran fiesta esta noche... mientras yo me quedo en esta yurta con olor a manteca rancia, no me ofende. Open Subtitles نظرا للحقيقة انكم ستذهبون كلكم لتلك الحفلة الليلة وانا سأبقى في هذه الخيمة برائحتها مثل زبد الثور الفاسد
    Bueno, como vais a la cárcel del tiempo, diría que podéis quedároslos para siempre. Open Subtitles حسناً, بما أنكم ستذهبون إلى السجن الزمني.. فأستطيع القول بأنكم سترتدونها للأبد.
    Todo sigue como antes. Tú y el torbellino os vais a trabajar. Open Subtitles وفى اثناء ذلك, سيسير كل شئ كالمعتاد انت و ابنتك ستذهبون الى عملكم
    ¡Bien iréis! Open Subtitles أنا بالتأكيد لا يمكن أن أقول لكم ما يجب أن تفعلوه حسناً ستذهبون
    Si van a ver a los Maestros, deben rendirles una pieza de la Flama Eterna. Open Subtitles إذا كنت ستذهبون لرؤية المعلمين يجب أن تحضروا معكم قطعة من اللهيب الأزلي
    Están retrasados. Tomen un rifle y balas. Los dos van para Greenbrier. Open Subtitles أتنما متأخرين, خذا بندقية ولقماها ستذهبون كلاكما إلى جرين براير
    Ahora van a tener una prueba de conducción virtual que reproduce las condiciones de un barrio suburbano normal. Open Subtitles الآن ستذهبون لاجراء اختبار محاكاة السياقة التي تضعكم في ظروف حي سكني عادي باحد الضواحي
    Bueno, si van a ir al Cañón Croc... necesitarán quién los lleve. Open Subtitles حسنا، إذا كنتم ستذهبون الى كرك كانيون ستحتاجون الى توصيلة
    Todos los interiores, van a la Tierra, a Marte, ¿vienen, sasa ke? Open Subtitles المنتمون للكواكب الداخليه، كلكم ستذهبون للأرض او للمريخ، وصلتكم المعلومه؟
    Cometerán un error algún día. ¡Y entonces irán derechito al tribunal de menores! Open Subtitles ستخطئون ذات يوم وساعتها ستذهبون إلى سجن الاحداث مباشرة
    Se irán al infierno, muchachos y sus caballos los llevarán. Open Subtitles أنتم ستذهبون الى الجحيم يا أولاد وأحصنتكم ستأخذكم لهناك أرفعهم لأعلى
    - Y ustedes irán a la cárcel. Eso también está bien. Open Subtitles وأنتم ستذهبون الى السجن ذلك ما سيحدث بالضبط
    irán a la jungla a buscar los tambores, ¿eh? Open Subtitles ستذهبون للغابة بحثاً عن أصابع الديناميت، صحيح؟
    ¿Cenaréis con nosotros, o vais a ir al cine directamente? Open Subtitles هل ستأكلون معنا أم ستذهبون مباشرةً للسينما
    vais a volver a esa pequeña isla ¡gimoteando! Open Subtitles كلكم ستذهبون يوما لهذه الجزيره الصغيره تئنون
    Venga, chicas, vestíos. vais a ir al verano del amor. Open Subtitles حسناً يا فتيات ، إذهبوا و إلبسوا ستذهبون إلى صيف الحب
    Es decir, llamaré a la policía, e iréis todos a la cárcel. Open Subtitles سأتصل بالشرطة و ستذهبون جميعاً إلى السجن
    Silencio, Wood. Tu y tus compañeros vayan a la torre de Gryffindor. Open Subtitles اصمت يا وود أنت وفريقك ستذهبون الآن إلى برج جريفندور
    Tengo el informe de tu trabajo, hoy irás a trabajar. Open Subtitles سند أعمالكم قد أتت لذا ستذهبون للعمل هذا اليوم
    Me imaginé que irían a matar más cosas asquerosas. Open Subtitles لقد رأيتها في الجوار. أفترض إنكم ستذهبون للقتل
    Una de mis favoritas: "Están a 40 grados bajo cero, tienes que ir al baño, ¿a dónde vas a ir y cómo lo vas a hacer?" TED احد الاسئلة المفضلة كان : كيف تذهبون الى دورة المياه في درجة حرارة 40 تحت الصفر؟ اين ستذهبون و كيف ستقومون بذلك؟
    Si no tenemos éxito, ¿dónde iremos a jugar si nuestros lugares favoritos se tiñen de negro? TED إذا لم نكن ناجحين أين ستذهبون لللعب عندما تحترق أماكنكم المفضلة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more