"سترحل" - Translation from Arabic to Spanish

    • te vas
        
    • se va
        
    • te irás
        
    • te marchas
        
    • se irá
        
    • se marcha
        
    • irse
        
    • sale
        
    • iba
        
    • irte
        
    • vas a
        
    • ibas
        
    • te irías
        
    • se arrastrará
        
    Si te vas a filmar la película por seis meses quiero saber qué estamos esperando yo y estas cajas. Open Subtitles إذا سترحل لتصوير هذا الفيلم طيلة ستة أشهر، أريد أن أعرف أنا وهذه الكراطين ما ننتظر
    ¿Seguro que estás bien? ¿Cuándo te vas a ir? Open Subtitles هل انت متاكدة انك بخير؟ متى سترحل خالى تشارلى؟
    Se siente bien porque estás aquí y porque te vas. Open Subtitles هذا يبدوا صواباً لأنك هنا. ويبدوا صواباً لأنك سترحل.
    La nueva ya se va, ¿no? Open Subtitles إنها سترحل ، أليست كذلك ؟ السيدة الجديدة ؟
    En ese caso pagaré otra ronda, y te irás de la ciudad esta noche. Open Subtitles في هذه الحالة سأشتري لك المشروب . لكن سترحل عن القرية الليلة
    Sé que te marchas dentro de cinco meses, y sé que todos van a decir que es un gran error, y sé que mi corazón va a resultar herido, Open Subtitles اعلم بانك سترحل بعد خمس شهور واعلم بان الجميع سيقول لي بانه خطا كبير و اعلم ان قلبي سيتحطم بالاخير
    Escucha, papá, sólo tienes que firmar unos papeles y ella se irá. Open Subtitles إستمع، ياأبى، ستُوقع على أوراق قليلة وهى سترحل
    "Yo me iré mañana pero, maldita sea, tú te vas hoy." Open Subtitles قال من الممكن أن ارحل غدا لكن اللعنة انت سترحل الليلة
    te vas de este departamento... te vas de New York, o te vas de mi vida? Open Subtitles هل سترحل عن هذه الشقة ؟ أم أنك ستغادر نيويورك ؟ أم ستتركني ؟
    Esperas que lo olvide o si no, te vas. Open Subtitles تتوقع مني أن أتخطي الأمر الآن وإلا سترحل
    Es sólo que nunca has querido hablar sobre tu familia ¿y ahora de golpe te vas a medianoche a pasar el fin de semana con ellos para regresar el lunes? Open Subtitles إنّه فقط أنت لا تتحدث غالبا عن عائلتك والآن سترحل بمنتصف الليل لقضاء نهاية الأسبوع معهم ومع حلول يوم الإثنين لا يبدو هذا من طبعك
    Alto, te vas as? No vas a ayudarme con esto? Open Subtitles أنتظر ، هل سترحل وتتركنى هكذا بدون مساعدة
    Bueno entonces, te vas a ir de la misma forma que viniste. Open Subtitles حسناً إذاً، سترحل بالطريقة نفسها التي أتيت بها
    Ella se va a mudar con su mamá, y lo odia. Open Subtitles لا ، لا ، انها انها سترحل مع امها المرأه تكرهه بحق
    Esa regla se va conmigo. Open Subtitles الخاصة بعدم ضرب العملاء؟ سترحل تلك القاعدة معي
    te irás cuando te diga. Tráeme un retrovisor. Open Subtitles أنت سترحل عندما أقول لكّ أحضر لي المرآه الخلفية
    Te prepararé una buena cena, y degustarás la cocina de Bartel, y te prometo que te irás mañana. Open Subtitles سأعدك لك عشاء جيد، ستذوق طبيخ بارتيل، وأعدك بأنك سترحل غدا.
    Ah, así que te marchas con Linda Bullard, Open Subtitles هكذا إذن. أنت سترحل مع ليندا بولارد،
    Tu novia se irá a la primera señal de problemas. Open Subtitles وصديقتك سترحل أيضاً مع بداية ظهور المشاكل
    Está bien. Ella no le va a ver más. Mañana se marcha. Open Subtitles . لا عليكِ ، إنها لن تراه بعد الآن غداً سترحل بعيداً
    Y no piensa que si ella hubiera decidido irse por un mes no me hubiera avisado. Open Subtitles كانت ستخبرنى بشىء على الآقل أذا كانت سترحل لمدة شهر
    Si. Y si todo sale como lo espero, usted saldrá de aqui esta misma tarde. Open Subtitles إذا سار كلَ شيء كما توقَعته، فإنَك سترحل من هنا عصر اليوم
    O llegaba hasta la puerta, se iba un par de días yo le tocaba una canción o algo y ella regresaba. Open Subtitles أو هي سترحل وتعود بعد بضعة ايام و سأشغل لها اغنية أو شيء وأنت تعرف بأنها ستعود
    Si tu plan es hacer payasadas, mejor deberías irte. Open Subtitles لو تخطط لتهرج فى الأنحاء، فربما سترحل أنت أيضاً
    Creía que una vez que estuviera muerto el demonio y la dama gorda cantase ibas a dejarnos, para volver a tu estado de tranquilidad. Open Subtitles إعتقدت أنه عندما نقتل هذا الكائن الشيطاني و ننتهي منه ، أنك سترحل و تعود إلى المدرسة
    No te fuiste. Dijiste que te irías de Corea. Open Subtitles اعتقد أنك لم ترحل،لقد قلت مرة أنك سترحل من كوريا
    El PMA indica que este superávit se arrastrará a la próxima etapa de la operación. UN ويشير برنامج اﻷغذية العالمي أن تلك الزيادة سترحل إلى المرحلة الثانية من العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more