"ستقوم الدول الأطراف" - Translation from Arabic to Spanish

    • los Estados Partes
        
    los Estados Partes que no hayan presentado su informe inicial con arreglo al artículo 7: UN ستقوم الدول الأطراف التي لم تقدم تقاريرها الأولية بموجب المادة 7 بما يلي:
    En ese sentido, los Estados Partes agilizarán la aplicación de la Convención de la Asociación sobre Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas a los niveles nacional y regional. UN وفي هذا الصدد، ستقوم الدول الأطراف بتسريع تنفيذ اتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي لمكافحة المخدرات والمؤثرات العقلية، على المستويات الوطنية والإقليمية.
    los Estados Partes que han informado de la existencia de zonas minadas bajo su jurisdicción o control y aquellos con el mayor número de víctimas de minas: UN ستقوم الدول الأطراف التي أبلغت عن وجود مناطق ملغومة تحت ولايتها أو سيطرتها، وتلك التي بها أكبر أعداد من ضحايا الألغام، بما يلي:
    los Estados Partes que aún no lo hayan hecho: UN ستقوم الدول الأطراف التي لم تفعل ذلك بعد بما يلي:
    los Estados Partes que han informado de la existencia de zonas minadas bajo su jurisdicción o control y aquellos con el mayor número de víctimas de minas: UN ستقوم الدول الأطراف التي أبلغت عن وجود مناطق ملغومة تحت ولايتها أو سيطرتها، وتلك التي بها أكبر أعداد من ضحايا الألغام، بما يلي:
    los Estados Partes que aún no lo hayan hecho: UN ستقوم الدول الأطراف التي لم تفعل ذلك بعد بما يلي:
    Cabe considerarlo el primero de una serie de informes anuales sobre los avances logrados que han de preparar los Estados Partes antes de la Segunda Conferencia de Examen de 2009. UN ويمكن اعتبار هذا التقرير تقريراً أولاً ضمن سلسلة من التقارير المرحلية السنوية التي ستقوم الدول الأطراف بإعدادها قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني في عام 2009.
    Con este fin, los Estados Partes que no hayan respetado los plazos establecidos para cumplir sus obligaciones en virtud del artículo 4, y que por ende estén incumpliendo la Convención: UN ولهذه الغاية: ستقوم الدول الأطراف التي لم تنجز ضمن المُهل المحددة لها أداء التزاماتها بموجب المادة 4، والتي تظل بالتالي غير ممتثلة للاتفاقية، بما يلي:
    Con este fin, los Estados Partes a los que se haya concedido una prórroga del plazo inicial con arreglo al artículo 5: Medida Nº 10. UN ولهذه الغاية: ستقوم الدول الأطراف التي تحصل على موافقة على تمديد للمهل الأولية المحددة لها بموجب المادة 5 بما يلي:
    los Estados Partes que no hayan elaborado medidas nacionales de aplicación: UN ستقوم الدول الأطراف التي لم تضع تدابير وطنية للتنفيذ بما يلي:
    los Estados Partes que no hayan respetado los plazos establecidos para cumplir sus obligaciones en virtud del artículo 4 y que por ende estén incumpliendo la Convención UN ستقوم الدول الأطراف التي لم تنجز ضمن المُهل المحددة لها أداء التزاماتها بموجب المادة 4، والتي تظل بالتالي غير ممتثلة للاتفاقية، بما يلي:
    los Estados Partes a los que se haya concedido una prórroga del plazo inicial con arreglo al artículo 5 Medida Nº 13. UN ستقوم الدول الأطراف التي تحصل على موافقة على تمديد للمهل الأولية المحددة لها بموجب المادة 5 بما يلي:
    los Estados Partes que no hayan presentado su informe inicial con arreglo al artículo 7 Medida Nº 54. UN ستقوم الدول الأطراف التي لم تقدم تقاريرها الأولية بموجب المادة 7 بما يلي:
    los Estados Partes que no hayan elaborado medidas nacionales de aplicación UN ستقوم الدول الأطراف التي لم تضع تدابير وطنية للتنفيذ بما يلي:
    Por lo tanto, los Estados Partes: UN ولهذا ستقوم الدول الأطراف بما يلي:
    Por lo tanto, los Estados Partes: UN ولهذا ستقوم الدول الأطراف بما يلي:
    Con este fin, los Estados Partes con la obligación de destruir las minas existentes, identificar y limpiar zonas minadas y prestar asistencia a las víctimas de las minas: UN ولهذه الغاية: ستقوم الدول الأطراف التي تقع على عاتقها التزامات بتدمير مخزونات الألغام، وتحديد وتطهير المناطق الملغومة ومساعدة ضحايا الألغام، بما يلي:
    Con este fin, los Estados Partes con la obligación de destruir las minas existentes, identificar y limpiar zonas minadas y prestar asistencia a las víctimas de las minas UN وتحقيقاً لهذه الغاية، ستقوم الدول الأطراف التي تقع على عاتقها التزامات بتدمير مخزونات الألغام المضادة للأفراد، وتحديد وتطهير المناطق الملغومة ومساعدة ضحايا الألغام، بما يلي:
    2. los Estados Partes que no hayan respetado los plazos establecidos para cumplir sus obligaciones en virtud del artículo 4 y que por ende estén incumpliendo la Convención: UN 2- ستقوم الدول الأطراف التي لم تنجز ضمن المُهل المحددة لها أداء التزاماتها بموجب المادة 4، والتي تظل بالتالي غير ممتثلة للاتفاقية، بما يلي:
    5. los Estados Partes a los que se haya concedido una prórroga del plazo inicial con arreglo al artículo 5: UN 5- ستقوم الدول الأطراف التي تحصل على موافقة على تمديد للمهل الأولية المحددة لها بموجب المادة 5 بما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more