"ستكونان" - Translation from Arabic to Spanish

    • serán
        
    • estarán
        
    • van a estar
        
    • seréis
        
    • estaréis
        
    • serían
        
    • seríais
        
    • a ser
        
    • estarían
        
    • ocuparán
        
    • vais
        
    • estaríais
        
    • Harían
        
    • haríais
        
    • cual había de ser
        
    En ese proceso, el liderazgo y la responsabilidad del Afganistán serán fundamentales. UN وقيادة الأفغان ومسؤوليتهم عن هذه العملية ستكونان ذات أهمية أساسية.
    Sus conocimientos y alcance serán fundamentales a fin de lograr nuestro objetivo. UN فنظراتها الثاقبة وتوعيتها ستكونان فعالتين في المساعدة على بلوغ هدفنا.
    estarán más seguras con mi ex. Además a mi hija le encantará. Open Subtitles ستكونان بخير مع طليقتي كما أن ابنتي ستستفيد من ذلك
    Vemos que Alemania y Japón llegarán o estarán muy cerca. TED وسنجد أن ألمانيا واليابان ستصلان إلى الهدف أو ستكونان قريبتان جدًا.
    Entonces, ¿crees que tus amigas van a estar muy molestas? Open Subtitles إذاً، أتعتقدين أن صديقتيك ستكونان غاضبتين جدّاً؟
    A propósito, tu camarada y tú seréis los últimos en beber. Open Subtitles بالمناسبة، أنت و صديقك ستكونان آخر من يشرب الماء
    A propósito, me estaba preguntando si mañana estaréis en casa. Open Subtitles بالمناسبة، كنت فقط أتساءل عما إذا كنتما ستكونان بالمنزل غداً؟
    La eficiencia y la flexibilidad serán rasgos definitorios de este proceso. UN إن الكفاءة والمرونة ستكونان السمتين المحددتين لهذه العملية.
    Bolivia y Honduras probablemente serán los primeros beneficiarios de esa opción. UN ومن المرجح أن بوليفيا وهندوراس ستكونان أول المستفيدين من هذا الخيار.
    La calidad de su liderazgo y la transparencia de su trabajo serán un punto de referencia para las futuras labores de la Asamblea General. UN إن نوعية قيادتكم وشفافية عملكم ستكونان معلما ترجع إليه الجمعية العامة في أعمالها المستقبلية.
    El aide-mémoire y la hoja de ruta que se están ultimando también serán de gran utilidad. UN كما أن المذكرة وخريطة الطريق، التي يجري الآن وضع اللمسات الأخيرة عليها، ستكونان أيضاً مفيدتين للغاية.
    Mañana usted y su marido estarán en Canadá. Open Subtitles أنت وزوجك ستكونان خارج الحدود الكندية بحلول صباح الغد
    Gabi y Jordan, estarán en el equipo de viaje. Open Subtitles جابي وجوردان، ستكونان في الفريق الميداني
    ¿Estás seguro de que estarán bien, papá? Open Subtitles أبي،هل أنت متأكد أنكما ستكونان بخير؟
    Tu familia y tú estarán arriba... cuando zarpe mañana. Open Subtitles أنت وعائلتك ستكونان عليها عندما تبحر غداً
    van a estar bien. De verdad lo creo así. Open Subtitles أنتما الإثنين ستكونان بخير، أنا متأكدة من ذلك
    - Maldito sea, imbéciles. seréis los peces. Open Subtitles اللعنة، إذا ايها الحمقى ستكونان أنتم السمك
    Al menos estaréis juntos en la sala de castigos. Open Subtitles حُب الشباب على الاقل ستكونان معاً في الاحتجاز
    Una delegación observó que serían muy útiles los estudios individuales para China y la India relativos a la supervisión del enfoque programático. UN وقال أحد الوفود إن دراستي الحالة الافراديتين للصين والهند بشأن رصد النهج البرنامجي ستكونان على قدر كبير من الفائدة.
    Ya sabéis, por si acaso nos pasar algo, pensamos que seríais unos padres perfectos para nuestras niñas. Open Subtitles تعرفان في حال حصول شيء لنا نظن انكما ستكونان والدان رائعان لبناتنا
    - Nada. Van a ser muy felices. Open Subtitles أنتما الإثنان ستكونان فى غاية السعاده.
    Bueno, reconozco que estarían contentas con tu mula y el contenido de su carga. Open Subtitles حسنا، أعتقد،أنهما ستكونان سعيدتان لو حصلتا على بغلك هذا ومحتويات حمولتها أيضا.
    Con ese ánimo deseo decir que dos cuestiones decisivas ocuparán nuestros pensamientos y nuestros esfuerzos en lo que queda de camino hasta la XI Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo. UN وبهذه الروح، أود أن أُشير إلى أن هناك مسألتين رئيسيتين ستكونان موضع تفكيرنا وجهودنا خلال الفترة القادمة حتى انعقاد الأونكتاد الحادي عشر.
    Creo que vosotros dos vais a ser los más tontos del lugar. Open Subtitles انا اتوقع ايها الرفاق انكم ستكونان اكثر البلهاء هنا
    estaríais solos. Open Subtitles ستكونان بمفردكما هناك، فلا يوجد فيه هاتف أو شيء.
    No a todas. A las dos que lo Harían conmigo, sí. Open Subtitles الفتاتان اللتان ستكونان معي من ذلك النوع
    Tiene una hija. Está casadera. Él cree que vosotros dos haríais una buena pareja. Open Subtitles لديه ابنة مستعدّة للزواج، و يعتقد أنّكما ستكونان زوجَين رائعَين.
    En lo tocante a la recomendación 1 a) de la segunda parte, se observó que esa recomendación se relacionaba con el agrupamiento de temas del programa y la revitalización de la Asamblea General, lo cual había de ser objeto de consultas que estaban por celebrarse. UN 268 - وفيما يتعلق بالتوصية 1 (أ) الواردة في الجزء الثاني، ذُكر أن هذه التوصية تتصل بمسألتي تجميع بنود جدول الأعمال وتنشيط الجمعية العامة، اللتين ستكونان موضوع المشاورات المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more