"ستكون على ما" - Translation from Arabic to Spanish

    • Vas a estar
        
    • Va a estar
        
    • Se pondrá
        
    • Te pondrás
        
    • Se va a poner
        
    • vas a poner
        
    • Estarás
        
    • va a ir
        
    • va a salir
        
    • Todo irá
        
    • va a pasar
        
    • Todo saldrá
        
    • Todo estará
        
    • - Ella estará
        
    ¿Seguro que Vas a estar bien durmiendo en el piso? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك ستكون على ما يرام بنومك على الأرضيّة ؟
    No tienes cáncer. Vas a estar bien. Open Subtitles أنت ليس لديك سرطان أنت ستكون على ما يرام
    Vamos superhéroe, Vas a estar bien. Open Subtitles هيا أيها البطل الخارق. ستكون على ما يرام.
    Está todo bien. Todo Va a estar bien. Sólo mantén la calma. Open Subtitles لابأس، كلّ الأمور ستكون على ما يرام، ابقَ هادئاً فحسب
    Se pondrá bien. Casi le cortó la vena yugular. Levántenlo. Open Subtitles ستكون على ما يرام نصف بوصة أنقذت وريدك من القطع
    He extirpado la nanosonda. Te pondrás bien. Open Subtitles لقد نزعت القناع الناتيء، وأعتقد أنك ستكون على ما يرام.
    Se va a poner bien, pero está en la enfermería. Open Subtitles ستكون على ما يُرام ، لكنها تتواجد في المُستوصف
    Vas a estar bien. Todo saldrá bien. Open Subtitles ستكون على ما يرام سيكون كل شيء على ما يرام
    Y tú estás lleno de amor. Vas a estar bien. - Lleno. Open Subtitles عندما تكون ممتلئا بالحب ستكون على ما يرام
    Y si puedes aferrarte a eso con todo lo que tienes, Vas a estar bien. Open Subtitles وإذا استطعت التشبّثّ بهذا، بكلّ ما أوتيت، ستكون على ما يرام
    Todo Va a estar bien. Vas a estar bien. Open Subtitles الأمور ستكون على ما يرام ستكوني على ما يرام
    Oye, estoy segura de que Vas a estar bien, chico grande. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنك ستكون على ما يرام يا صاح
    Mira, sé cómo te sientes, pero si puedes pasar este día, Vas a estar bien. Open Subtitles أنظر، أنا أعرف شعورك لكن لو يمكنك أن تعبر هذا اليوم ستكون على ما يرام
    Vas a estar bien. La doctora se está encargando de todo, ¿vale? Open Subtitles ستكون على ما يرام الطبيبة تعتني بكل شيء، حسناً؟
    Vas a estar bien, cariño. Todo Va a estar bien. Open Subtitles ستكون على ما يُرام يا صغيري وكل الأمور ستكون على ما يُرام.
    Tiene un hematoma y unos cortes, pero Va a estar bien. Open Subtitles لقد أصيبت بصدمة سيئة وبعض الجروح، لكنها ستكون على ما يرام
    De hecho la animadora Va a estar bien. Debes de salvar a la mesera. ¿Cuál mesera? Open Subtitles في الواقع ، المشجعة ستكون على ما يرام يجب أن تنقذ النادلة
    Puedes ir a acostarte. Se pondrá bien. Open Subtitles يمكنكم الذهاب للفراش أنها ستكون على ما يرام
    Te pondrás bien. Todo saldrá bien. Open Subtitles ستكون على ما يرام، ستصير الأمور على ما يرام
    Y Se va a poner bien. Open Subtitles وانها ستكون على ما يرام.
    Los médicos te curaron. Te vas a poner bien. Open Subtitles .الأطباء خاطت جروجك .ستكون على ما يرام
    Estarás bien. Sólo ten cuidado, porque come cualquier cosa. Open Subtitles ستكون على ما يرام ولكن كن حذراً لأنه سيأكل أى شىء
    Creo que te va a ir muy bien en Nueva York. Open Subtitles أعتقد أن أمورك ستكون على ما يرام في نيويورك
    Me vendría bien un tema de "todo va a salir bien" en este momento. Open Subtitles كنت أود أن أقول إن الأمور ستكون على ما يرام الآن تقريباً
    Limitense a tratarlo con respeto y Todo irá bien. Open Subtitles فقط تعاملوا معه بإحترام وكل الأمور ستكون على ما يرام
    No va a pasar nada. Voy a sacarte de aquí. Open Subtitles الامور ستكون على ما يرام سوف اخرجك من هنا
    Lo hicimos. Ya no tienes que preocuparte. Todo saldrá bien, Mick. Open Subtitles لا يجب أن تقلق على اى شئ بعد الأن الأمور ستكون على ما يرام
    Bueno, Todo estará bien, ¿sí? Open Subtitles حسناً ، كل الأمور ستكون على ما يُرام ، حسناً ؟
    - Ella estará bien. Open Subtitles ستكون على ما يرام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more