"سجينة" - Translation from Arabic to Spanish

    • una prisionera
        
    • reclusa
        
    • reclusas
        
    • presas
        
    • prisionero
        
    • encerrada
        
    • internas
        
    • interna
        
    • una presa
        
    • estaban
        
    • una mujer
        
    • detenidas
        
    • prisioneras
        
    Y sabías que no podías ser encontrado con una prisionera llorando y sangrando en tu auto, así que la desechaste como basura. Open Subtitles و تعرف انه لا يمكن ان يعثر عليك مع سجينة تبكي و تنزف في سيارتك لذا طردتها الى الشارع
    No eres una prisionera aquí abajo. Estas aquí por tu propia seguridad. Open Subtitles أنتِ لستِ سجينة هنا أنتِ هنا حفاظًا على سلامتكِ الشخصية
    Ninguna reclusa se quejó en Shakopee de la atención de salud. UN ولم تشتك سجينة واحدة من الرعاية الصحية التي توفر في شاكوبي.
    Treinta y cinco reclusas se amotinaron resultando dos de ellas heridas, así como dos de los 15 niños que allí habitaban acompañando a sus madres. UN فقد تمردت ٥٣ سجينة وأدى ذلك الى جرح إثنتين منهن، فضلاً عن طفلين من أصل اﻟ٥١ طفلاً الذين يقيمون هناك بصحبة والداتهم.
    Asimismo, ha liberado por motivos humanitarios a unas 400 presas. UN وأُفرج أيضا عن نحو 400 سجينة لأسباب إنسانية.
    El hecho de que la otra persona esperara le dice al prisionero que sus ojos deben ser verdes. TED حقيقة أن السجين الأخر قد انتظر تخبر كل سجين أو سجينة أنه لديه عينان خضراوان
    Una princesa encerrada en una torre y acosada por un dragón... es rescatada por un valiente caballero... y luego comparten el primer beso del verdadero amor. Open Subtitles أميرة سجينة في برج عالي، ويحاصرها تنين ينقذها فارس مغوار ويتبادلان أول قبلة رومانسية لهما
    Se obligó a una prisionera embarazada a sentarse en una pequeña silla esposada y con los ojos vendados y se le propinaron golpes en la cara. UN وأن امرأة سجينة حاملا أُجلست مقيدة اليدين على كرسي صغير معصوبة العينين وضُربت على وجهها.
    Estaba asustada. Puedes entenderlo. Soy una prisionera y eso me asusta. Open Subtitles كنت خائفة، بوسعك أن تفهم أنا سجينة وهذا ما يخيفني
    Y siempre sólo para ir al hospital. Soy una prisionera. Open Subtitles و كلها للذهاب إلى المستشفى فقط أنا سجينة
    Usted pasó tres días en esa cabaña, pero usted no era una prisionera. Open Subtitles لقد قضيتِ 3 أيام في هذه الحجرة , لكنك لم تكوني سجينة
    Sólo había una reclusa, condenada a seis meses por herir a una persona con arma de fuego. UN وكانت ثمة سجينة واحدة حُكم عليها بالسجن ستة أشهر لإطلاق النار على شخص وإصابته.
    Esta habitación quedaba cerrada el tiempo restante, según se informó al Subcomité, como medida de seguridad tomada a partir de la fuga de una reclusa. UN وقيل للجنة الفرعية إن الغرفة تظل مغلقة في ساعات اليوم الأخرى كتدبير أمني بعد هروب سجينة.
    A la Relatora Especial le preocupa que sólo hubiera un médico residente y un ginecólogo para un total de 3.597 reclusas. UN وشعرت المقررة الخاصة بالقلق لأنه لا يوجد سوى طبيب واحد مقيم وطبيب في أمراض النساء في السجن لما مجموعه 597 3 سجينة.
    El instituto penitenciario federal de Danbury es un centro de baja seguridad que alberga actualmente a unas 1.000 reclusas. UN وسجن دانبري الاتحادي في كونيكتيكوت مؤسسة يسودها مستوى أدنى من التدابير الأمنية حالياً ويؤوي نحو 000 1 سجينة.
    El 11 de enero, 28 mujeres palestinas presas comenzaron una huelga de hambre en la Cárcel de Sharon. UN ٣٢٢ - وفي ١٢ كانون الثاني/يناير، بدأت ٢٨ سجينة أمن فلسطينية في سجن شارون إضرابا عن الطعام.
    Una de estas personas, Mohammadi Malakeh, ha sido considerada por organizaciones no gubernamentales como prisionero de conciencia. UN واعتبرت منظمات غير حكومية أن أحد هؤلاء اﻷشخاص، السيدة محمدي ملكة، هي سجينة ضمير.
    Sí, dudo seriamente que estar encerrada en otra celda pueda hacerle bien. Open Subtitles أجل، أشك حقيقة أن كونها سجينة في زنزانة أخرى سيفيدها بأي شيء.
    A lo largo de ese período, ingresaron en la cárcel 43 nuevas internas, lo que representa un incremento del 20%. UN وخلال تلك الفترة انضاف إلى السجينات 43 سجينة جديدة وهو ما يمثل زيادة بنسبة 20 في المائة.
    Dijeron que no era consensual por ser interna. Open Subtitles لقد قالوا ليس بمقدوري قبول هذا لأنني كنتُ سجينة.
    En un incidente, le volaron la oreja a una presa y le lesionaron el cuello. UN وفي إحدى الحوادث، قطعت أذن سجينة بسبب إطلاق النار عليها وأصيبت بجروح في عنقها.
    Cuando estaban languideciendo en la cárcel? ¿Y cómo te tengo a cabo y esas cosas? Open Subtitles حين كنت سجينة مغلوب أمرها، وكيف أنني أخرجتك وما إلى ذلك؟
    Por mi vida, no podría entender cómo una mujer pueda ser prisionera por más de ocho años y consiga un abogado tan rápido. Open Subtitles لو مقابل حياتي لم أتمكن من معرفة كيف لإمرأة احتجزت سجينة لأكثر من 8 سنوات ان توكل محاميا بتلك السرعة
    Los prisioneros liberados agregaron que unos 70 hombres y unas 30 mujeres detenidas en la cárcel de Talmond se hallaban en condiciones rigurosas. UN وأضاف السجناء المفرج عنهم أن نحو ٧٠ سجينا و٣٠ سجينة في سجن تل موند قد احتجزوا في ظل أحوال قاسية.
    Había recibido el perdón del Presidente Ezer Weizman y quedado en libertad con otras 19 prisioneras tras el redespliegue de Hebrón. UN وقام الرئيس أيزر وايزمان بالعفو عنها ومن ثم أفرج عنها مـع ١٩ سجينة أخرى عقب إعادة الانتشار في الخليل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more