"سجينًا" - Translation from Arabic to Spanish

    • prisionero
        
    • preso
        
    • en la cárcel
        
    • PRESOS
        
    • prisioneros
        
    ¿Sabes lo que es que te digan cuanta suerte tienes de ser el prisionero de alguien? Open Subtitles أنت تعرف ماهو الشعور بأن يتم أخبارك كم أنت شديد الحظ لكي تكون سجينًا لشخصٍ ما؟
    Los odiaba por hacerme prisionero. Open Subtitles لقد كرهتهم لانهم احتفظوا بي سجينًا لديهم.
    He seguido órdenes y soy un prisionero de una causa hipotética cuando yo podría estar por ahí ayudando a muchas personas de carne y hueso. Open Subtitles لقد انتهيت من أخذ الأوامر وكوني سجينًا لقضية افتراضية عندما يمكنني أن أكون بالخارج أساعد الناس الحقيقيين
    Va a terminar muerto o preso a menos que acordemos algo. Open Subtitles سينتهي بك الامر سجينًا أو ميتًا ما لم نقم بشيء
    Veo que tu tiempo en la cárcel te ha vuelto un auténtico criminal. Open Subtitles منْ وجهة نظر السجين، أصبحتُ سجينًا أيضًا.
    Una vez dirigí a 20 PRESOS violentos en una clase terapéutica de volteretas. Open Subtitles ذات مرة درّبت 20 سجينًا عنيفًا في جلسة بهلوانية علاجية.
    El amanecer del 15 de Agosto, nuestro Día de la Independencia, vera a 50 prisioneros pakistaníes bajo custodia liberados en la frontera india. Open Subtitles فى فجر الخامس عشر من أغسطس يوم استقلالنا سنرى 50 سجينًا باكستانياً في السجون الهندية يطلق سراحهم عند الحدود الهنديّة
    No permitiré que me hagas prisionero de mi propia paranoia otra vez. Open Subtitles لن أسمح لك بأن تجعلني سجينًا لشكوكي مجددًا
    Estábamos transportando un prisionero, uno que tenía información que necesitábamos. Open Subtitles كنا ننقل سجينًا يتكتّم على معلومة احتجناها.
    Y si los pierdo porque elegiste a un prisionero en lugar de a una de las constructoras más grandes del país, la gente pensará que no queremos estar en el negocio de bienes raíces. Open Subtitles ولو تركوني بسبب أنكَ إخترت سجينًا بدلًا من أفضل متعهدي بناءٍ بالبلدة، فسيفهم الناس الأمر
    - Acababa de ver como las fuerzas americanas asesinaban a su esposa y luego él mismo era hecho prisionero por los estadounidenses. Open Subtitles إذا كان لتوه قد شاهد زوجته تقتل بواسطة القوات الأمريكية، ثم هو ذاته أخذ سجينًا بواسطتهم. ماذا كان يدور بخلده عندما أخذوه؟
    El Papa mantiene un prisionero. Un hombre que os importa profundamente. Open Subtitles البابا يحتجز سجينًا تهتم به بشدة
    Por crímenes cometidos en alta mar... ..y por la autoridad que me concede su Majestad, el Rey y con una buena dosis de satisfacción personal por este medio te pongo bajo custodia de la corte y te declaro mi prisionero. Open Subtitles بسب الجرائم التي إرتكبتها في أعالي البحار، ومن خلال السلطات المخوّلة لي... من قِبَل جلالة الملك، وبقدر عالٍ من القناعة الذاتية... بموجب القانون أضعكَ في عهدة المحكمة وأعلنكَ سجينًا لي
    No es un prisionero. Open Subtitles . إنّهُ ليس سجينًا
    ¿o ser prisionero? Open Subtitles لكي تكون سجينًا لشخصٍ ما؟
    ¡No me van a mantener prisionero aquí! Y buenos días para ti también. Open Subtitles لن أحتجز سجينًا هنا
    No sé. Acaba de estar preso en Estados Unidos. Open Subtitles لا أعلم, ولكنه كان سجينًا في الولايات المتحدة
    Cuando estaba preso en la Prisión Channings Wood empecé a trabajar para una organización benéfica llamada Storybooks Dads. TED عندما كنت سجينًا في سجن شانينج وود، بدأت العمل لدى مؤسسة خيرية اسمها "ستوري بوك دادز".
    Piensa en ello, Damon. ¿Qué prisión le da una llave a un preso? Open Subtitles فكّر بالأمر يا (ستيفان)، أيّ سجن يعطي سجينًا مفتاحًا؟
    Se suponía que tenía que terminar en la cárcel o estar ya muerto. Open Subtitles "افترض أن أكون سجينًا أو ميتًا بحلول الآن"
    Sí, cumplió condena por incendio provocado, y se unió a los Hijos de Nathan Bedford Forrest cuando estuvo en la cárcel. Open Subtitles لقد قضى عقوبة عن التخريب وانضمّ لأبناء (نايثان بيدفورد فوريست) حين كان سجينًا.
    TRANSEÚNTES PODRÍAN SER PRESOS QUE ESCAPARON Open Subtitles "احذروا أن تقلّوا أحدًا بسيّاراتكم فربّما يكون سجينًا هاربًا"
    Tenemos 99 prisioneros aquí. Los hemos dividido en pequeños grupos, para que sean más manejables. Open Subtitles لدينا 99 سجينًا هنا، قسمناهم لمجموعات صغيرة وسهلة الإنقياد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more