"سحرك" - Translation from Arabic to Spanish

    • tu magia
        
    • tu encanto
        
    • tus encantos
        
    • su magia
        
    • encantador
        
    • su encanto
        
    • tus hechizos
        
    • trae una chispa
        
    • tu mojo
        
    • brujería
        
    • tu hechizo
        
    Le dije a la Sra. Oscura que no vendrías a esconderte a tu tienda... pero dijo que no resistirías el llamado de tu magia. Open Subtitles قلت للقاتم أنّك لن تكون أحمقاً لدرجة الاحتماء بمتجرك الخاصّ لكنّها قالت أنّك لن تكون قادراً على مقاومة جاذبيّة سحرك
    Llévate tu magia a otra parte, santón. Open Subtitles خذ سحرك لمكانا أخر يارجل الدين
    tu magia, la figura encendida, sirve a las necesidades Open Subtitles سحرك ، تقدم على اساس شخصية رمزية تلبي أحتيجات
    Te piensas que sólo soy otra de esas estúpidas mujeres que no pueden resistirse a tu encanto barato? Open Subtitles هل تعتقد أن واحدة من أولئك النساء السخيفات اللاتي لا يستطعن مقاومة سحرك ؟ اعتذاراتي
    Con el fin de que pueda decidir por mí misma, atráeme con tus encantos. Open Subtitles حتى اقوم انا باختيار ماهو مناسب لي استمر فى استخدام سحرك علي
    Sé que sabes de Ferrari. Haz tu magia. Open Subtitles اعملي سحرك،أعلم بأنكِ تعرفين لسيارات الفيراري،اعملي سحرك
    ¿En cuánto tiempo podrá tu magia devolverme a mi tiempo debido? Open Subtitles إلى متى حتى يكون سحرك جاهز لإرْجاعي إلى وقتي الشرعي؟
    No puedes usar tu magia aquí. Rebotará y nos matará. Open Subtitles لا يمكنك أن تستخدمي سحرك هنا إنهفقطترتدعليناوتقتلناعلىالأرجح.
    Supongo que lo que sucede en la Tierra no afecta a tu magia. Open Subtitles أعتقد أن سحرك لا يتأثر بما يحدث على الأرض
    No te hagas la tonta conmigo, pues conozco tu magia, Bruja India. Open Subtitles لا تكذبين على , لأننى أعلم سحرك , أيتها الساحرة الهندية
    tu magia es de primera. Te mal juzgué completamente. Open Subtitles ان سحرك من الدرجة الاولة لقد اخطئت في حكمي عليك سابقا
    Así que esperaba que me ayudaras con un poco de tu magia. Open Subtitles لذلك كنت أتساءل فيما لو تفعلين سحرك علي يا ـ جينا ـ
    No, papá. No tienes que preocuparte de que eso suceda ahora que apareciste en el club e hiciste tu magia. Open Subtitles كلاّ، أبي، لا تقلق أن يحدث هذا بعد زيارتك للملهى واستعمال سحرك
    La diferencia es, Merlín, que tu magia todavía es un secreto aunque es un misterio cómo, considerando lo descuidado que eres. Open Subtitles إن الفرق يا ميرلين أن سحرك ما زال سرا, مع أن ذلك أمر عجيب إذا نظرنا إلى عدم اكتراثك بذلك.
    Te enseñarán cómo controlar tu magia, para que jamás vuelva a suceder algo así. Open Subtitles كيف تستطيعين السيطرة على سحرك حتى لا يحدث شىء من هذا القبيل ثانية
    ¿Creiste que tu encanto fatal podría aflojar sus cuerdas de monedero? Open Subtitles هل ظننت ان سحرك القاتل قد يجعله يحل كيس نقوده لك ؟
    No va a poder evitar notar tu encanto natural. Open Subtitles كلا، لن يستطيع المساعدة إلا إذا لاحظ سحرك الطبيعي
    Usarás tu encanto, como esta tarde con ese pardillo soplón. Open Subtitles ستستخدم سحرك مثلما فعلت هذا المساء مع ذلك الفتى الصغير
    tus encantos, tal como son, dejaron de hacerme efecto, al menos hace 5 años. Open Subtitles . سحرك ، مثل وهم ، لم يعد يؤثر على منذ خمس سنوات على الأقل
    Quiero que use su magia en un discurso a los ejecutivos. Open Subtitles أريدك أن تنشر سحرك وسط مدرائي التنفيذيين
    Crees que esas hermosas mujeres te dieron placer porque eres encantador? Open Subtitles هل أعتقدت أن تلك النسوة الفاتنات كانوا يسعدوك بسبب سحرك الطفولي؟
    Me hablaron de su encanto y su ingenio. Open Subtitles أنا قيل لي عن سحرك وذكائك واسمح لي بأن أقول
    Cuando diga "tus alegres hechizos", usa tus hechizos con el cazador. Open Subtitles حينما تقولين : إن صقرك يسحر، فانك تستغلين سحرك على الصياد
    Ve a hablar con un par de tíos y recupera tu mojo. Open Subtitles إذهبـي وتحدثـي إلـى بعض الرجـال استعيدي سحرك الفـاتن
    Estaré con ella muy pronto, pero no debido a tu brujería cobarde. Open Subtitles سألحق بها قريباً لكن ليس بسبب سحرك الجبان
    Desde el día que acabaste conmigo en el agro mercado he estado total y completamente bajo tu hechizo Open Subtitles إلى ذلك اليوم الذي قمتي بإهانتي في سوق المزارعين لقد كنت واقعاً بالكامل تحت تأثير سحرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more