"سداد التكاليف للبلدان المساهمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • reembolso a los países que aportan
        
    • los reembolsos a los países que aportan
        
    • reembolso a los países que aportaban
        
    Examen de la metodología para el cálculo de las tasas de reembolso a los países que aportan contingentes UN استعراض المنهجية المتعلقة بمعدلات سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات
    Informe actualizado sobre el examen de la metodología para el cálculo de las tasas de reembolso a los países que aportan contingentes UN تقرير مستكمل عن استعراض المنهجية المتعلقة بمعدلات سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات
    Tasas de reembolso a los países que aportan contingentes UN معدلات سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات
    Tasas de reembolso a los países que aportan contingentes UN معدلات سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات
    Estado de los reembolsos a los países que aportan contingentes UN حالة سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات
    Tasas de reembolso a los países que aportan contingentes UN معدلات سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات
    Considerando que se necesita una reserva operacional de tres meses de 45.877.000 dólares y excluyendo el reembolso a los países que aportan fuerzas de policía, el déficit de caja de la Misión a esa misma fecha era de 32.577.000 dólares. UN ومع مراعاة احتياطي تشغيل لمدة ثلاثة أشهر قدره 000 877 45 دولار، واستثناء سداد التكاليف للبلدان المساهمة بأفراد الشرطة، بلغ العجز في الأموال النقدية للبعثة في نفس التاريخ ما قدره 000 577 32 دولار.
    Tasas de reembolso a los países que aportan contingentes UN معدلات سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات
    Su delegación acoge con beneplácito el acuerdo alcanzado en la Quinta Comisión para aumentar la tasa de reembolso a los países que aportan contingentes. UN 47 - واختتمت قائلة إن وفد بلدها يرحب بالاتفاق في اللجنة الخامسة على زيادة معدل سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات.
    Es preciso seguir atribuyendo la máxima importancia a la cuestión de las tasas de reembolso a los países que aportan contingentes y, en ese sentido, la delegación tunecina acoge con beneplácito la aprobación por consenso de la resolución 68/281 de la Asamblea General. UN وذكَر أن مسألة معدّلات سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات لا بد وأن تحظى باستمرار بأقصى قدر من الأهمية.
    Tasas de reembolso a los países que aportan contingentes UN معدلات سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات
    Decimocuarto: el Movimiento de los Países No Alineados acoge con satisfacción el aumento de las tasas de reembolso a los países que aportan contingentes. UN رابع عشر: ترحب حركة عدم الانحياز بزيادة معدلات سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات.
    Los préstamos cruzados con cargo al presupuesto para las operaciones de mantenimiento de la paz provocaron retrasos considerables en el reembolso a los países que aportan contingentes y en la ejecución de actividades importantes de las Naciones Unidas. UN فالاقتراض الداخلي من ميزانية عمليات حفظ السلام يسفر عن حالات تأخر متكررة في سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات وفي تنفيذ أنشطة الأمم المتحدة ذات الأهمية.
    b) El método propuesto daba lugar a muchos cálculos que podrían demorar el reembolso a los países que aportan contingentes/efectivos policiales. UN (ب) تؤدي الطريقة المقترحة إلى العديد من الحسابات التي قد تؤخر سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات/بأفراد من الشرطة.
    A. Metodología propuesta para calcular las tasas de reembolso a los países que aportan contingentes UN ألف - المنهجية المقترحة المتعلقة بمعدلات سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات
    Examen de la metodología para el cálculo de las tasas de reembolso a los países que aportan contingentes UN هـاء - استعراض المنهجية المتعلقة بمعدلات سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات
    reembolso a los países que aportan contingentes UN سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات
    63/285. Tasas de reembolso a los países que aportan contingentes UN 63/285 - معدلات سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات
    63/285. Tasas de reembolso a los países que aportan contingentes UN 63/285 - معدلات سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات 119
    La financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz debería hacerse más flexible y debería abordarse mejor la cuestión de los reembolsos a los países que aportan contingentes. UN وينبغي أن يكون تمويل عمليات حفظ السلام أكثر مرونة، كما ينبغي معالجة مسألة سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات على نحو أفضل.
    El Grupo Consultivo Superior expresó la opinión de que, para que fuera digno de crédito y sostenible, el sistema de reembolso a los países que aportaban contingentes debía estar basado en los hechos y fundamentado en los gastos reales que se realizaran, y debía haber un proceso transparente para el examen y ajuste periódicos (A/C.5/67/10, párr. 54). UN 16 - وأعرب الفريق الاستشاري الرفيع المستوى عن رأي مفاده أن نظام سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات لكي يكون ذا مصداقية وقابلا للاستمرار، يجب أن يكون له أساس واقعي، يرتكز على واقع التكاليف الفعلية المتكبدة، كما يجب أن تكون هناك عملية شفافة للتعديل والمراجعة الدوريين (A/C.5/67/10، الفقرة ٥٤).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more