"سداد تكاليف" - Translation from Arabic to Spanish

    • reembolso de los gastos de
        
    • reembolso del
        
    • reembolso por concepto de
        
    • reembolso de los costos
        
    • los reembolsos
        
    • reembolso de gastos de
        
    • reembolso a
        
    • reembolsos por
        
    • reembolso correspondientes
        
    • de reembolso de
        
    • reembolso para los
        
    • pagar
        
    • reembolso por el
        
    • reembolso en concepto de
        
    i) reembolso de los gastos de las tropas a las tasas uniformes 70 613 000 UN `١` سداد تكاليف القوات بالمعدلات المعيارية ٠٠٠ ٦١٣ ٧٠
    reembolso de los gastos de administración de la Caja de Previsión del Personal Local UN سداد تكاليف إدارة صندوق اﻹدخار للموظفين المحليين
    Necesidades satisfechas parcialmente mediante el acuerdo de autosuficiencia para el reembolso del equipo de propiedad de los contingentes. UN لبيت بعض الاحتياجات عن طريق ترتيب الاكتفاء الذاتي بالنسبة إلى سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    Algunas tareas de conservación fueron realizadas por los contingentes según el acuerdo de arrendamiento para el reembolso del equipo de propiedad de los contingentes. UN قدمت الوحدات بعض خدمات الصيانة في إطار ترتيب التأجير الشامل للخدمة بالنسبة إلى سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    11. Método de reembolso por concepto de estructuras médicas de categoría II y III UN 11- طريقة معدلات سداد تكاليف الهياكل الطبية من المستوى 2 والمستوى 3
    i) reembolso de los costos estándar UN ' ١ ' سداد تكاليف القوات بالمعدلات القياسية ٥٠٠ ٤٠٦ ٨٢
    y el procedimiento de determinación de los reembolsos a los países que aportan contingentes por el equipo propiedad UN خطــة ومراحـل مشـروع إصـلاح منهجية وإجراءات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات للبلدان المساهمة بقوات
    La negociación del reembolso de los gastos de apoyo es uno de esos casos. UN والتفاوض حول سداد تكاليف الدعم حالة من هذه الحالات.
    El reembolso de los gastos de transporte interno no se hará extensivo a otro tipo de equipo aparte del pesado. UN ولا يغطي سداد تكاليف النقل الداخلي أي معدات أخرى غير المعدات الرئيسية.
    i) Contrato de arrendamiento, en el que también se prevé el reembolso de los gastos de construcción pagados por el propietario en 1995. UN ' ١ ' ينص عقد اﻹيجار أيضا على سداد تكاليف التشييد التي دفعها مالك المبنى في عام ١٩٩٥.
    Algunos servicios fueron proporcionados mediante el acuerdo de autosuficiencia para el reembolso del equipo de propiedad de los contingentes. UN وقدمت بعض الخدمات عن طريق ترتيب الاكتفاء الذاتي بالنسبة إلى سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    Por consiguiente, la Comisión señala que las estimaciones de los gastos para el reembolso del equipo de propiedad de los contingentes son, en esta etapa, simplemente proyecciones. UN ولذلك تشير اللجنة إلى أن تقديرات سداد تكاليف المعدات المملوكة للقوات هي، في هذه المرحلة، مجرد إسقاطات.
    Todos los países optaron por establecer acuerdos de arrendamiento con servicios de conservación para el reembolso del equipo de propiedad de los contingentes. UN واختارت جميع البلدان ترتيبات الاستئجار الشامل للخدمات فيما يخص سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    i) El reembolso por concepto de autonomía logística incluye el suministro y el aprovisionamiento de lo siguiente, como mínimo: UN ' 1` يغطي سداد تكاليف الاكتفاء الذاتي توفير واستدامة ما يلي، كحد أدنى:
    El actual Grupo de Trabajo sobre el equipo de propiedad de los contingentes no tenía el mandato de incluir recomendaciones sobre el reembolso por concepto de costos de los contingentes. UN ولا تشمل ولاية الفريق العامل الحالي المعني بالمعدات المملوكة للوحدات تقديم توصيات بشأن معدلات سداد تكاليف القوات.
    Ese mandato no incluía asesoramiento sobre el reembolso por concepto de costos de los contingentes. UN ولا تتضمن هذه الولاية إسداء أي مشورة بشأن سداد تكاليف القوات.
    i) reembolso de los costos estándar de UN ' ١ ' سداد تكاليف القوات بالمعدلات القياسية ٥٠٠ ٤٣٧ ١٦
    Estado de los reembolsos de los gobiernos que aportan contingentes UN حالة سداد تكاليف الحكومات المساهمة بقوات
    Desde entonces ha aplicado nuevas políticas para retener a las funcionarias, entre ellas el reembolso de gastos de guardería, horario de trabajo flexible y contratación de un coordinador de las relaciones con las familias. UN وقد أخذت الوزارة، منذ ذلك الحين بسياسات جديدة للمساعدة في الاحتفاظ بالموظفات، بما في ذلك سداد تكاليف رعاية اﻷطفال ومرونة ساعات العمل، وتعيين منسق اتصال لشؤون اﻷسرة.
    Examen trienal de las tasas y los estándares de reembolso a los Estados Miembros por concepto de equipo de propiedad de los contingentes UN الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لمعدلات ومعايير سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات إلى الدول الأعضاء
    reembolsos por servicios de gestión y apoyo UN سداد تكاليف الخدمات الإدارية وخدمات الدعم
    De hecho las tasas de reembolso correspondientes al equipo de propiedad de los contingentes son cargos de arriendo por la capacidad suministrada. UN ثم إن معدلات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات تعد بالفعل تكاليف استئجار للقدرات.
    A este respecto, la Comisión señala que en el pasado ha examinado las tasas de reembolso de servicios de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وتشير اللجنة في هذا الصدد إلى أنها استعرضت في الماضي معدلات سداد تكاليف الخدمات المقدمة من أمانة اﻷمم المتحدة.
    4. Sistema de reembolso para los activos aéreos, incluidos los helicópteros militares de uso general UN 4 - نظام سداد تكاليف الأصول الجوية بما في ذلك طائرات الهليكوبتر العسكرية المتعددة الأغراض
    Como otras ETN de Asia, su capital social ha perdido valor a causa de las devaluaciones realizadas por los países afectados por la crisis, y además tienen que pagar el servicio de deudas expresadas en dólares. UN فهذه الشركات، شأنها شأن الشركات عبر الوطنية اﻵسيوية اﻷخرى، شهدت انخفاضاً في قيمة رصيدها بسبب تخفيض البلدان المتأثرة لقيم عملاتها، كما أن عليها أيضاً ديوناً محسوبة بالدولار يجب سداد تكاليف خدمتها.
    El Grupo de Trabajo de 2011 estuvo integrado por 354 expertos en cuestiones técnicas, financieras y médicas de 95 Estados Miembros y realizó satisfactoriamente un examen amplio de las tasas de reembolso por el equipo de propiedad de los contingentes. UN وضم الفريق العامل لعام 2011 ما مجموعه 354 خبيرا تقنيا وماليا وطبيا من 95 دولة عضواً وأجرى بنجاح استعراضا شاملا لمعدلات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    Tasa de reembolso en concepto de equipo de propiedad de los contingentes UN معدلات سداد تكاليف المعدات المملوكة للقوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more