"سردار" - Translation from Arabic to Spanish

    • Sardar
        
    • Serdar
        
    Tengo el honor de transmitir adjunta una carta dirigida a usted por el Sr. Sardar Aseff Ahmad Ali, Ministro de Relaciones Exteriores del Pakistán. UN أتشرف بأن أحيل طيا رسالة موجهة إليكم من السيد سردار عاصف أحمد علي وزير خارجية باكستان.
    Tengo ahora el honor de dar la palabra al distinguido Ministro de Relaciones Exteriores del Pakistán, Excelentísimo Sr. Sardar Aseff Ahmed Ali, para que nos haga su importante comunicación. UN أتشرف اﻵن بإعطاء الكلمة لوزير خارجية باكستان الموقر، سعادة السيد سردار عاسف أحمد علي، ليلقي علينا بيانه الهام.
    Sardar Mohammad, jefe de policía afgano, muere y dos de sus guardaespaldas resultan heridos cuando son tiroteados desde un vehículo. UN قتل سردار محمد، وهو قائد من قواد الشرطة الأفغانية، وأصيب حارسان من حراسه في واقعة لإطلاق النار من مركبة متحركة.
    En respuesta a mi invitación, el Sr. Papadopoulos dijo que asistiría, en tanto que el Sr. Denktash dijo que no, pero autorizó por escrito al Sr. Talat y al Sr. Serdar Denktash para que llevaran adelante las negociaciones como plenipotenciarios, en nombre de los turcochipriotas. UN وردا على دعوتي، قال السيد بابادوبلوس إنه سيحضر، في حين أشار السيد دنكتاش إلى أنه لن يحضر، إلا أنه أذن كتابة للسيد طلعت والسيد سردار دنكتاش بالتفاوض بتفويض كامل باسم القبارصة الأتراك.
    Me complace transmitirle copia de la carta de fecha 6 de septiembre de 2004 que le remite el Excmo. Sr. Serdar R. Denktaş, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de la República Turca de Chipre Septentrional. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نسخة من الرسالة المؤرخة 6 أيلول/سبتمبر 2004 الموجهة إليكم من سعادة السيد سردار ر. دنكطاش، نائب رئيس وزراء الجمهورية التركية لشمال قبرص ووزير خارجيتها (انظر الضميمة).
    Doy ahora la palabra al representante del Pakistán, quien leerá un mensaje de Su Excelencia el Sr. Sardar Aseff Ahmed Ali, Ministro de Relaciones Exteriores del Pakistán, en su calidad de Presidente de la 21ª Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل باكستان الذي سيتلو رسالة من صاحب السعادة السيد سردار عاصف أحمد علي، وزير خارجية باكستان، بصفته رئيس المؤتمر الحادي والعشرين لوزراء خارجية منظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    Sr. Mohammed Sardar Ali Khan India UN السيد محمد سردار علي خان الهند
    Vicepresidentes: Sr. Mohammed Sardar Ali Khan UN نواب الرئيس: السيد محمد سردار علي خان
    3. El Hadji Malick Sow es el Presidente-Relator del Grupo de Trabajo y Shaheen Sardar Ali, su Vicepresidenta. UN 3- والرئيس - المقرر للفريق العامل هو السيد الحاجي مالك سو وتنوب عنه السيدة شاهين سردار علي.
    Creo que Sardar mató un hombre en Dhanbad y depositó el cuerpo aquí. Open Subtitles قتل (سردار خان) (فيلوان) في سوق المدينة توقعت أن أجده هنا.
    Tengo ahora el placer de dar la palabra al Sr. Jamsheed Marker, Representante Permanente del Pakistán, quien leerá un mensaje de Su Excelencia el Sr. Sardar Asif Ali, Ministro de Relaciones Exteriores del Pakistán, en su condición de Presidente de la 21ª Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores. UN يسرني اﻵن أن أعطي الكلمة للسيد جمشيد ماركر، الممثل الدائم لباكستان، الذي سيتلو رسالة من سعادة السيد سردار عاصف علي، وزير خارجية باكستان، بوصفه رئيس المؤتمر الحادي والعشرين لوزراء خارجية المؤتمر اﻹسلامي.
    El Presidente (interpretación del francés): Pido al representante del Pakistán que transmita a Su Excelencia el Sr. Sardar Aseff Ahmed Ali el agradecimiento sincero del Comité por su mensaje importante. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أود أن أطلب الى ممثل باكستان أن ينقل الى سعادة السيد سردار عاصف أحمد علي شكر اللجنة الخالص على رسالته الهامة.
    El 29 de junio de 1995, Sardar Abdul Wali Khan, Enviado Especial de Zahir Shah, ex Rey del Afganistán, mantuvo conversaciones en Islamabad con personalidades afganas, entre ellas, representantes de diversas tribus afganas y representantes del Gobierno del Pakistán. UN ١٢ - وفي ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥، أجرى سردار عبد الوالي خان، المبعوث الخاص لملك أفغانستان السابق زاهر شاه مناقشات في إسلام أباد مع شخصيات أفغانية يتضمنون ممثلين لمختلف القبائل اﻷفغانية وممثلين لحكومة باكستان.
    a) Donde dice Sr. Tofazzal H. Khan (Asia) debe decir Sr. Mohammed Sardar Ali Khan (Asia); UN )أ( يُستعاض عن عبارة " والسيد تفضﱡل ح. خان )آسيا( " بعبارة " والسيد محمد سردار علي خان )آسيا( " ؛
    Sr. Sardar ASEFF AHMED ALI (Pakistán) [traducido del inglés]: Es un placer estar de nuevo con ustedes en la Conferencia de Desarme. UN السيد سردار عاسف أحمد علي )باكستان( )الكلمة بالانكليزية(: إنه لمن دواعي تشرفي أن أتواجد معكم مجددا في مؤتمر نزع السلاح.
    Tengo el honor de transmitirle con la presente copia de la carta de fecha 18 de agosto de 2004, que le dirige el Excmo. Sr. Serdar R. Denktaş, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de la República Turca de Chipre Septentrional (véase el documento adjunto). UN يشرفني أن أرفق طيه نسخة من رسالة مؤرخة 18 آب/أغسطس 2004، موجهة إليكم من سعادة السيد سردار ر. دنكتاش، نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية بالجمهورية التركية لشمال قبرص (انظر الضميمة).
    Tengo el honor de remitirle la carta de fecha 4 de agosto de 2005 dirigida a usted por el Sr. Serdar R. Denktaş, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de la República Turca de Chipre Septentrional (véase el apéndice). UN أتشرف بأن أبعث إليكم طيه رسالة مؤرخة 4 آب/أغسطس 2005 الموجهة إليكم من السيد سردار ر. دنكتاش، نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية للجمهورية التركية لشمال قبرص (انظر الضميمة).
    Tengo el honor de adjuntar a la presente una copia de la carta de fecha 2 de noviembre de 2005, dirigida a Vuestra Excelencia por el Sr. Serdar R. Denktaş, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de la República Turca de Chipre Septentrional (véase el apéndice). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نسخة من الرسالة المؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 الموجهة إليكم من السيد سردار ر. دنكتاش، نائب رئيس الوزراء، وزير الخارجية للجمهورية التركية لشمال قبرص (انظر الضميمة).
    Los participantes en el segundo debate interactivo fueron el Sr. Serdar Çam, Presidente del Organismo Turco de Cooperación Internacional y Desarrollo; el Sr. Masato Watanabe, Vicepresidente del Organismo Japonés de Cooperación Internacional; y el Sr. Martin Rivero, Director Ejecutivo de la Agencia Uruguaya de Cooperación Internacional. UN 56 - شارك في المناقشة التفاعلية الثانية: سردار جام، رئيس الوكالة التركية للتعاون الدولي والتنمية؛ وماساتو واتانابي، نائب رئيس الوكالة اليابانية للتعاون الدولي؛ ومارتن ريفيرو، المدير التنفيذي لوكالة أوروغواي للتعاون الدولي.
    Los participantes en el segundo debate interactivo fueron el Sr. Serdar Çam, Presidente del Organismo Turco de Cooperación Internacional y Desarrollo; el Sr. Masato Watanabe, Vicepresidente del Organismo Japonés de Cooperación Internacional; y el Sr. Martin Rivero, Director Ejecutivo de la Agencia Uruguaya de Cooperación Internacional. UN 56 - شارك في المناقشة التفاعلية الثانية: سردار جام، رئيس الوكالة التركية للتعاون الدولي والتنمية؛ وماساتو واتانابي، نائب رئيس الوكالة اليابانية للتعاون الدولي؛ ومارتن ريفيرو، المدير التنفيذي لوكالة أوروغواي للتعاون الدولي.
    Turkmenistán habría acogido con sumo beneplácito esa colaboración de no ser por el hecho de que en la zona en que se realizarán esas labores conjuntas se encuentra el yacimiento Serdar (conocido antes como ' Intermedio ' ) que pertenece a Turkmenistán y que en el acuerdo figura como Kiapaz. UN وما كان لتركمانستان إلا أن ترحب بذلك التعاون لو لم تشتمل منطقة الاستغلال المشترك على مستودع سردار ) " المتوسط " سابقا( الذي تملكه تركمانستان والوارد في الاتفاقية باسم " كياباز " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more