Os diré cuándo. Y os diré cómo. Pero debe ser nuestro secreto. | Open Subtitles | سأخبركم متي و سأخبركم كيف لكنه يجب أن يكون سرنا |
Le conté el secreto acerca de lo que hacemos, y no debí hacerlo. | Open Subtitles | أخبرتها عن سرنا , و لم يكن يجب أن أقول لها |
Y ya se hizo, por eso leo. Pero eso es nuestro secreto. | Open Subtitles | وموجودة لديهم , ولهذا انا اقرأ , كما انه سرنا |
Estamos en las montañas por la cual caminamos dos dias para llegar. | Open Subtitles | . نحن في أعماق الجبال التى سرنا فيها لمدة يومين |
Mira, me gustas y creo que te gusto y si te hace sentir mejor, podemos mantenerlo en secreto por ahora. | Open Subtitles | اسمع، أنا معجبة بكَ، وأظنُّ، أنّكَ معجبٌ بيَّ، وإن كان هذا سيخفف عنك يمكنننا ابقاؤه سرنا الصّغير. |
Es una especie de sorpresa, así que será nuestro pequeño secreto por ahora, ¿sí? | Open Subtitles | هذا هو نوع من المفاجأة لذا سيكون هذا سرنا الصغير الآن، حسنا؟ |
Cuando todo empezó, creímos que teníamos más o menos tres años antes de que la población civil supiera nuestro secreto. | Open Subtitles | عندما بدأ كل هذا، إفترضنا بأن لدينا ما يقارب ثلاث سنوات قبل أن يعلم السكان المدنيون سرنا |
Si le cuenta a Kuvetli nuestro secreto, estropeará la única oportunidad que tiene de regresar vivo a EE UU. | Open Subtitles | لو افشيت سرنا للسيد كوفاتلى فانت تدمر فرصتك الوحيدة للعودة الى امريكا حيا |
No esperaba encontrarlo pero... si hacemos venir gente a esta ciudad será más fácil recuperarlo Intenta actuar como mi esposa y guarda nuestro secreto. | Open Subtitles | قد أجده إذا تمكنا من جلب العديد من الناس إلي هنا حاولي أن تكوني زوجتي، وتكتمي سرنا |
Nuestro secreto se quedará en esta tumba si no nos ayudas. | Open Subtitles | سرنا سيظل محفوظا للأبد في هذا القبر ان لم تساعدينا |
Nadie debe saber que mamá no está aquí. Ése será nuestro secreto. | Open Subtitles | لا أحد سيعرف أن أمي ليست هنا ، سيكون هذا سرنا |
Y nunca podré contarle nuestro secreto, de modo que, ¿qué más da? | Open Subtitles | و إنني لن أكون قادرة على إخباره سرنا أبداً, لذا مالمشكلة؟ |
Verá, aunque soy el tercer duque el pequeño secreto en la corte real-- además de nuestra gran inutilidad-- es nuestra deuda masiva. | Open Subtitles | أنت ترين,بينما أنا الدوق الثالث أن سرنا الصغير نحن الذين فى البلاط الملكى بصرف النظر عن عدم وجود فائدة منا |
Será nuestro secreto. Pero necesito un nombre. | Open Subtitles | سوف يكون هذا سرنا سرنا الصغير ولكنى أحتاج إسما |
El traductor chino era su agente secreto hasta ahora, pero se ha ido. | Open Subtitles | أتعرفين المترجم الصيني؟ لقد كان كاتم سرنا الى الأن و لكنه غادر. |
El secreto nunca es más importante que salvar una vida. | Open Subtitles | سرنا أبدا أكثر أهمية من إنقاذ حياة شخص ما. |
caminamos por el camino de entrada, porque había autos subiendo, autos con estudiantes de todo el estado de Georgia. | TED | سرنا إلى أعلى ممر السيارات بسبب وجود السيارات القادمة، السيارات التي تجلبُ الطلبة من كل أنحاء جورجيا. |
Y caminamos por este sendero, todo el camino hacia arriba. | TED | وقد سرنا لأعلى عبر هذا المسار طوال الطريق. |
No es el momento de añadir nuevos temas a la agenda que Hemos venido aprobando en los últimos años. | UN | فالوقت ليس وقت إضافة أية بنود أخرى إلى جدول الأعمال الذي سرنا عليه في السنوات الماضية. |
Entonces bajamos al río, Don, arroyo, había medio pie de agua ahi. | Open Subtitles | سرنا إلى النهر، دون الجدول، كان عمق الماء فيه نصف قدم |
Marchamos alrededor y hacia el estacionamiento que está allá arriba, y ahí es donde Microsoft tenía una recepción colocada para nosotros bebidas y un gran aviso que decía. | Open Subtitles | سرنا حولها وصعودا الى المراّب هناك في الاعلى حيث عملت لنا ميكروسوفت استقبال مع مشروبات ويافطة مكتوب عليها |
Tenemos que estar satisfechos de que hayas hecho todo para asegurar que nuestros secretos permanezcan así. | Open Subtitles | يجب ان نقتنع بانك فعلت كل شيء لتتأكد بان سرنا مازال آمناً |
Nos complace saber que dicho examen ya se encuentra en marcha en el FNUAP. | UN | وقد سرنا أن نعلم أن هذا الاستعراض قد بدأ القيام به فعلا في الصندوق. |
Hubo también durante la época de Cerna algún progreso material. | UN | وتحقق أيضا بعض التقدم المادي في عهد سرنا. |
nos satisface el nombramiento por (Sr. Maimeskul, Ucrania) la Conferencia del Coordinador Especial para el problema de las minas, y aseguramos al Embajador Campbell que cuenta con nuestra colaboración total y constructiva. | UN | ولقد سرنا قيام المؤتمر بتعيين المقرر الخاص المعني بمسألة اﻷلغام. ونؤكد للسفير كامبل تعاوننا التام والبناء معه. |
Por ese motivo, fue para nosotros un placer y un honor acoger al Tribunal en La Haya y continúa complaciéndonos apoyarlo en todo lugar y momento en que podamos hacerlo. | UN | ولذلك السبب بعينه، سرنا جدا وشرفنا أن نرحب بالمحكمة في لاهاى، ولا يزال يسرنا أن ندعمها حيثما أمكننا، وكلما أمكننا. |