"سرنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • secreto
        
    • caminamos
        
    • Hemos
        
    • bajamos
        
    • Marchamos
        
    • nuestros secretos
        
    • complace
        
    • de Cerna
        
    • nos satisface
        
    • placer
        
    Os diré cuándo. Y os diré cómo. Pero debe ser nuestro secreto. Open Subtitles سأخبركم متي و سأخبركم كيف لكنه يجب أن يكون سرنا
    Le conté el secreto acerca de lo que hacemos, y no debí hacerlo. Open Subtitles أخبرتها عن سرنا , و لم يكن يجب أن أقول لها
    Y ya se hizo, por eso leo. Pero eso es nuestro secreto. Open Subtitles وموجودة لديهم , ولهذا انا اقرأ , كما انه سرنا
    Estamos en las montañas por la cual caminamos dos dias para llegar. Open Subtitles . نحن في أعماق الجبال التى سرنا فيها لمدة يومين
    Mira, me gustas y creo que te gusto y si te hace sentir mejor, podemos mantenerlo en secreto por ahora. Open Subtitles اسمع، أنا معجبة بكَ، وأظنُّ، أنّكَ معجبٌ بيَّ، وإن كان هذا سيخفف عنك يمكنننا ابقاؤه سرنا الصّغير.
    Es una especie de sorpresa, así que será nuestro pequeño secreto por ahora, ¿sí? Open Subtitles هذا هو نوع من المفاجأة لذا سيكون هذا سرنا الصغير الآن، حسنا؟
    Cuando todo empezó, creímos que teníamos más o menos tres años antes de que la población civil supiera nuestro secreto. Open Subtitles عندما بدأ كل هذا، إفترضنا بأن لدينا ما يقارب ثلاث سنوات قبل أن يعلم السكان المدنيون سرنا
    Si le cuenta a Kuvetli nuestro secreto, estropeará la única oportunidad que tiene de regresar vivo a EE UU. Open Subtitles لو افشيت سرنا للسيد كوفاتلى فانت تدمر فرصتك الوحيدة للعودة الى امريكا حيا
    No esperaba encontrarlo pero... si hacemos venir gente a esta ciudad será más fácil recuperarlo Intenta actuar como mi esposa y guarda nuestro secreto. Open Subtitles قد أجده إذا تمكنا من جلب العديد من الناس إلي هنا حاولي أن تكوني زوجتي، وتكتمي سرنا
    Nuestro secreto se quedará en esta tumba si no nos ayudas. Open Subtitles سرنا سيظل محفوظا للأبد في هذا القبر ان لم تساعدينا
    Nadie debe saber que mamá no está aquí. Ése será nuestro secreto. Open Subtitles لا أحد سيعرف أن أمي ليست هنا ، سيكون هذا سرنا
    Y nunca podré contarle nuestro secreto, de modo que, ¿qué más da? Open Subtitles و إنني لن أكون قادرة على إخباره سرنا أبداً, لذا مالمشكلة؟
    Verá, aunque soy el tercer duque el pequeño secreto en la corte real-- además de nuestra gran inutilidad-- es nuestra deuda masiva. Open Subtitles أنت ترين,بينما أنا الدوق الثالث أن سرنا الصغير نحن الذين فى البلاط الملكى بصرف النظر عن عدم وجود فائدة منا
    Será nuestro secreto. Pero necesito un nombre. Open Subtitles سوف يكون هذا سرنا سرنا الصغير ولكنى أحتاج إسما
    El traductor chino era su agente secreto hasta ahora, pero se ha ido. Open Subtitles أتعرفين المترجم الصيني؟ لقد كان كاتم سرنا الى الأن و لكنه غادر.
    El secreto nunca es más importante que salvar una vida. Open Subtitles سرنا أبدا أكثر أهمية من إنقاذ حياة شخص ما.
    caminamos por el camino de entrada, porque había autos subiendo, autos con estudiantes de todo el estado de Georgia. TED سرنا إلى أعلى ممر السيارات بسبب وجود السيارات القادمة، السيارات التي تجلبُ الطلبة من كل أنحاء جورجيا.
    Y caminamos por este sendero, todo el camino hacia arriba. TED وقد سرنا لأعلى عبر هذا المسار طوال الطريق.
    No es el momento de añadir nuevos temas a la agenda que Hemos venido aprobando en los últimos años. UN فالوقت ليس وقت إضافة أية بنود أخرى إلى جدول الأعمال الذي سرنا عليه في السنوات الماضية.
    Entonces bajamos al río, Don, arroyo, había medio pie de agua ahi. Open Subtitles سرنا إلى النهر، دون الجدول، كان عمق الماء فيه نصف قدم
    Marchamos alrededor y hacia el estacionamiento que está allá arriba, y ahí es donde Microsoft tenía una recepción colocada para nosotros bebidas y un gran aviso que decía. Open Subtitles سرنا حولها وصعودا الى المراّب هناك في الاعلى حيث عملت لنا ميكروسوفت استقبال مع مشروبات ويافطة مكتوب عليها
    Tenemos que estar satisfechos de que hayas hecho todo para asegurar que nuestros secretos permanezcan así. Open Subtitles يجب ان نقتنع بانك فعلت كل شيء لتتأكد بان سرنا مازال آمناً
    Nos complace saber que dicho examen ya se encuentra en marcha en el FNUAP. UN وقد سرنا أن نعلم أن هذا الاستعراض قد بدأ القيام به فعلا في الصندوق.
    Hubo también durante la época de Cerna algún progreso material. UN وتحقق أيضا بعض التقدم المادي في عهد سرنا.
    nos satisface el nombramiento por (Sr. Maimeskul, Ucrania) la Conferencia del Coordinador Especial para el problema de las minas, y aseguramos al Embajador Campbell que cuenta con nuestra colaboración total y constructiva. UN ولقد سرنا قيام المؤتمر بتعيين المقرر الخاص المعني بمسألة اﻷلغام. ونؤكد للسفير كامبل تعاوننا التام والبناء معه.
    Por ese motivo, fue para nosotros un placer y un honor acoger al Tribunal en La Haya y continúa complaciéndonos apoyarlo en todo lugar y momento en que podamos hacerlo. UN ولذلك السبب بعينه، سرنا جدا وشرفنا أن نرحب بالمحكمة في لاهاى، ولا يزال يسرنا أن ندعمها حيثما أمكننا، وكلما أمكننا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more