"سقطتِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • caíste
        
    • caes
        
    • caído
        
    • cayó
        
    Que te caíste y tuviste hacer autostop a casa. Open Subtitles قولي انك سقطتِ واضطررت على التوقف من أجل أحد يقوم بتوصيلك
    ¿Qué sucedió el año pasado cuando caíste al agua? Open Subtitles ماذا حدث العام الماضي عندما سقطتِ في الماء؟
    ¿Te caíste de la pasarela o saltaste? Open Subtitles هل سقطتِ من الممر الضيّق قبلاً ؟ أو قفزتِ ؟
    Pero ten mucho cuidado, porque si te caes... y te las ves aquí abajo con el resto de nosotros, podrías verte por accidente en un espejo, en la superficie de un estanque, o en la gigante cabeza de tu novio, Open Subtitles لكن من الأفضل لكِ أن تحذري، لأنكِ لو سقطتِ وتجولتِ هنا مع بقيتنا، قد تلمحين نفسكِ في المرآة،
    Le dijiste que se entregara. Al día siguiente, te caes y casi mueres. Open Subtitles ، قلتِ انه أقحم نفسه أو شئ من هذا القبيل و في اليوم التالي سقطتِ و كنتِ على وشك الموت
    Creí que habías caído de un caballo. Open Subtitles إعتقدت بأنكِ سقطتِ من فوق حصان
    Los paramédicos dijeron que ella se desmayó, cayó y se golpeó la cabeza. Open Subtitles قالوا الطواريء أنكِ فقدتِ الوعي و سقطتِ و ضرب رأسكِ
    Mírate, no has dormido en dos semanas. Te caíste por las escaleras. Open Subtitles انظري إلى حالكِ , لم تنامي منذ أسبوعين لقد سقطتِ من على الدرج
    Recuerdo cuando te caíste de la pirámide en el partido inaugural en el instituto. Open Subtitles أتذكّر عندما سقطتِ من فوق شكل الهرم في أوّل مباريات العودة على ملعبنا، في السنة الأولى
    Y qué... ¿Tropezaste y caíste sobre el pene de mi ex-novio? Open Subtitles أذاً ، هل سقطتِ و تعثرتِ على قضيب صديقى السابق؟
    Cuando tenías diez años, te caíste de un columpio, pensaron que necesitarías una transfusión. Open Subtitles عندما كنتِ في العاشرة سقطتِ من الأرجوحات ظنوا انكِ ستحتاجين نقلاً
    Cuándo caíste del cielo, mi ángel. Open Subtitles حينما سقطتِ من الجنةّ، ياملكتي
    Sí, te golpeaste bastante la cabeza cuando caíste, pero estás bien, ¿sí? Open Subtitles نعم، لقد صدمتِ رأسكِ بشدة عندما سقطتِ. لكنك تبلين بلاءً جيدًا، حسنا؟
    En segundo lugar... siento no haberte ayudado cuando caíste en la piscina... no quería ponerte en una posición peor frente al resto. Open Subtitles .. ثانياَ عندما سقطتِ فى حمام السباحة أسف لأني لم أخرجكِ
    caíste de dos pisos, te rompiste varios huesos, y tu cerebro sufrió un trauma. Open Subtitles لقد سقطتِ من إرتفاع طابقين وكسرتِ عظامكِ، وأصيب دماغكِ بصدمة
    ¿Te caíste de la pasarela o... Open Subtitles هل سقطتِ من الممر الضيّق قبلاً ؟ مــنـــتـــــديـــــات الـــكـــــيـــــــف أو هل...
    Me has salvado dos veces, si te caes te cojo Open Subtitles .لقد أنقذتني مرتين حتى الأن .إذا سقطتِ سألتقطكِ
    Si te caes, no llores. Open Subtitles حسناً، إن سقطتِ فلا تبكِ أو تلوميني
    Es la casa de Matt la Rata, Costillas... y si caes en ese patio... Open Subtitles هذا جُحر الفار (مات) يا (سلاتس), وإذا سقطتِ هُناك فى هذه الباحة,
    ¿Una ex "It Girl" de Nueva York, que ha caído desde lo más alto? Open Subtitles فتاة قادمة من نيويورك لقد سقطتِ من النعيم
    No puedo creer que hayas caído en esa. Open Subtitles لا أتخيل أنك سقطتِ بهذا الفخ
    Eso significa que se cayó porque tuviste un pequeño ataque al corazón. Open Subtitles هذا يعني بأنك سقطتِ بسبب نوبه قلبيه صغيره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more