"سلالم" - Translation from Arabic to Spanish

    • escaleras
        
    • escalera
        
    • escalones
        
    • rampas
        
    • Instalación
        
    • escalas
        
    Las cabinas son pequeñas y en general se llega a ellas a través de escaleras y corredores relativamente estrechos. UN وهذه الكبائن صغيرة ولا يمكن الوصول إليها بصفة عامة إلا عن طريق سلالم وطرقات ضيقة نسبيا.
    Los presos con discapacidad son preferentemente asignados a zonas de detención sin escaleras y con instalaciones de saneamiento adaptadas. UN ويفضل إيداع السجناء ذوي الإعاقة في أماكن احتجاز بلا سلالم ومجهزة بمقاعد دعم مناسبة في المراحيض.
    No obstante, los usuarios de sillas de ruedas no pueden asistir a un concierto si para acceder a la sala de concierto solo hay escaleras. UN بيد أن مستخدمي الكراسي المتحركة لا يستطيعون الذهاب إلى حفل إذا كانت القاعة التي يُجرى فيها الحفل مؤلفة من سلالم فقط.
    No podríamos trazar una meta y subir esa escalera de la popularidad, del éxito. TED لا يمكننا أن نضع الخطط ونتسلق سلالم الشعبية، والنجاح.
    Salí y me paré en la escalera de la glorieta. Open Subtitles وانا جئت ووقفت على سلالم المنزل ونظرت له للاسفل
    La gente del pueblo, corrió para protegerse pero la señorita Úrsula se resbaló en los escalones de la catedral y la gárgola descendió sobre ella, envolviéndola en sus enormes alas y llevándola a la parte más alta de la catedral. Open Subtitles ركض ناس القرية جميعا لينقذوا أنفسهم لكن السيدة أورسولا إنزلقت على سلالم الكاتدرائية فهجم عليها الملاك المقدس وغلفها في أجنحتها الضخمة
    Me contrataron para mover las rampas, porque era el único que tenía una camioneta. Open Subtitles أنا وظفت لنقل سلالم ، 'السبب أنني كنت واحدة فقط مع شاحنة بيك اب.
    O sea, 10 escaleras en cinco rascacielos donde se vende droga 24 horas por día. Open Subtitles مما يعني استخدام 10 سلالم في 5 ناطحات سحاب طوال الوقت للمخدرات والكوكايين
    En la acera de enfrente de este edificio, en las escaleras del parque Ralph Bunche, podemos leer las conmovedoras palabras de Isaías: UN وعبر الشارع أمام هذا المبنى، على سلالم رالف بانش، نقشت الكلمات المثيرة من سفر أشعيا:
    64. Se informa a los participantes de que las escaleras de emergencia del CAV no pueden utilizarse para ir de una planta a otra. UN 64- نفيد المشاركين بأن سلالم الطوارئ في مركز " أوستريا سنتر " لا يمكن استخدامها للانتقال من طابق إلى آخر.
    Acostaron junto al Al Bisarat y usando escaleras, abordaron rápidamente el buque. UN وبعد أن اقترب القراصنة من جوانب البِسارات، صعدوا بسرعة إلى مـتـنهـا بواسطة سلالم.
    Pero los enviamos sin su camión, es decir, sin medio de transporte, sin escaleras y sin equipo de emergencia. TED و نحن نُخرِجهم ولكن بدون سيارة إطفاء و لذا بدون وسائل نقل و بدون سلالم وبدون معدات للطوارئ
    ¿ Y si me cambio en las escaleras de la cocina con la luz apagada? Open Subtitles هل التسلل عبر سلالم المطبخ و تغير ملابسي في الظلام سيفيد ؟
    ¿Debemos pensar que no vio al chico bajar las escaleras 15 segundos después del crimen? Open Subtitles هل يُفترض بنا أن نصدق أنه لم ير الابن يهرب عبر سلالم الدرج؟ بعد 15 ثانية من جريمة القتل؟
    Tendremos dos grandes camiones con escaleras. Open Subtitles سيكون لدينا سيارتي إطفاء ضخمة مع سلالم كبيرة
    Me habló de la luz de enero sobre las escaleras de la estación. Open Subtitles أخبرني بخصوص ضوء يناير على سلالم المحطات
    Es curioso, porque tampoco pedimos las escaleras para subirtrincheras. Open Subtitles هذا مُضحك, سيدي, لأننا لم نطلب سلالم الخنادق الجديدة أيضاً.
    Dentro hay unas escaleras para bajar a las salas de trabajo. Open Subtitles يوجد بالداخل سلالم تأخذنا إلى غرف العاملين بالأسفل.
    La escalera más apropiada que haya visto, Sr. En St. James' Court... Open Subtitles أنها سلالم متينة ياسيدى كالتى فى بلاط سانت جيمس
    Estaremos en el dormitorio haciendo el amor... una escalera de cuerda por si hay un incendio. Open Subtitles سنكون في الطابق العلوي نصنع سلالم من الحبال في حال حدثت حريق حسنا
    En seis meses, cuando encuentren el cuerpo momificado a los pies de la escalera del sótano ¿qué les diré a los niños? Open Subtitles لكن بعد ستة أشهر من الآن بعد أن يجدوا جثتها المحنطة في آخر سلالم القبو ماذا سأقول للأطفال؟
    En los escalones de la corte. �Cu�ndo carajo la tomaron? Open Subtitles سلالم المحكمة متى ألتقطت هذه ؟
    Pero como estará comprobando, aquí no tenemos rampas, Open Subtitles ولكن كيف سيستمتع بالتجربة فلا يوجد هنا أية سلالم
    La Ley de administración pública había establecido nuevas escalas de sueldos para el personal judicial. UN ويتضمن قانون الإدارة العامة سلالم جديدة لأجور الموظفين القضائيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more