Las cabinas son pequeñas y en general se llega a ellas a través de escaleras y corredores relativamente estrechos. | UN | وهذه الكبائن صغيرة ولا يمكن الوصول إليها بصفة عامة إلا عن طريق سلالم وطرقات ضيقة نسبيا. |
Los presos con discapacidad son preferentemente asignados a zonas de detención sin escaleras y con instalaciones de saneamiento adaptadas. | UN | ويفضل إيداع السجناء ذوي الإعاقة في أماكن احتجاز بلا سلالم ومجهزة بمقاعد دعم مناسبة في المراحيض. |
No obstante, los usuarios de sillas de ruedas no pueden asistir a un concierto si para acceder a la sala de concierto solo hay escaleras. | UN | بيد أن مستخدمي الكراسي المتحركة لا يستطيعون الذهاب إلى حفل إذا كانت القاعة التي يُجرى فيها الحفل مؤلفة من سلالم فقط. |
No podríamos trazar una meta y subir esa escalera de la popularidad, del éxito. | TED | لا يمكننا أن نضع الخطط ونتسلق سلالم الشعبية، والنجاح. |
Salí y me paré en la escalera de la glorieta. | Open Subtitles | وانا جئت ووقفت على سلالم المنزل ونظرت له للاسفل |
La gente del pueblo, corrió para protegerse pero la señorita Úrsula se resbaló en los escalones de la catedral y la gárgola descendió sobre ella, envolviéndola en sus enormes alas y llevándola a la parte más alta de la catedral. | Open Subtitles | ركض ناس القرية جميعا لينقذوا أنفسهم لكن السيدة أورسولا إنزلقت على سلالم الكاتدرائية فهجم عليها الملاك المقدس وغلفها في أجنحتها الضخمة |
Me contrataron para mover las rampas, porque era el único que tenía una camioneta. | Open Subtitles | أنا وظفت لنقل سلالم ، 'السبب أنني كنت واحدة فقط مع شاحنة بيك اب. |
O sea, 10 escaleras en cinco rascacielos donde se vende droga 24 horas por día. | Open Subtitles | مما يعني استخدام 10 سلالم في 5 ناطحات سحاب طوال الوقت للمخدرات والكوكايين |
En la acera de enfrente de este edificio, en las escaleras del parque Ralph Bunche, podemos leer las conmovedoras palabras de Isaías: | UN | وعبر الشارع أمام هذا المبنى، على سلالم رالف بانش، نقشت الكلمات المثيرة من سفر أشعيا: |
64. Se informa a los participantes de que las escaleras de emergencia del CAV no pueden utilizarse para ir de una planta a otra. | UN | 64- نفيد المشاركين بأن سلالم الطوارئ في مركز " أوستريا سنتر " لا يمكن استخدامها للانتقال من طابق إلى آخر. |
Acostaron junto al Al Bisarat y usando escaleras, abordaron rápidamente el buque. | UN | وبعد أن اقترب القراصنة من جوانب البِسارات، صعدوا بسرعة إلى مـتـنهـا بواسطة سلالم. |
Pero los enviamos sin su camión, es decir, sin medio de transporte, sin escaleras y sin equipo de emergencia. | TED | و نحن نُخرِجهم ولكن بدون سيارة إطفاء و لذا بدون وسائل نقل و بدون سلالم وبدون معدات للطوارئ |
¿ Y si me cambio en las escaleras de la cocina con la luz apagada? | Open Subtitles | هل التسلل عبر سلالم المطبخ و تغير ملابسي في الظلام سيفيد ؟ |
¿Debemos pensar que no vio al chico bajar las escaleras 15 segundos después del crimen? | Open Subtitles | هل يُفترض بنا أن نصدق أنه لم ير الابن يهرب عبر سلالم الدرج؟ بعد 15 ثانية من جريمة القتل؟ |
Tendremos dos grandes camiones con escaleras. | Open Subtitles | سيكون لدينا سيارتي إطفاء ضخمة مع سلالم كبيرة |
Me habló de la luz de enero sobre las escaleras de la estación. | Open Subtitles | أخبرني بخصوص ضوء يناير على سلالم المحطات |
Es curioso, porque tampoco pedimos las escaleras para subirtrincheras. | Open Subtitles | هذا مُضحك, سيدي, لأننا لم نطلب سلالم الخنادق الجديدة أيضاً. |
Dentro hay unas escaleras para bajar a las salas de trabajo. | Open Subtitles | يوجد بالداخل سلالم تأخذنا إلى غرف العاملين بالأسفل. |
La escalera más apropiada que haya visto, Sr. En St. James' Court... | Open Subtitles | أنها سلالم متينة ياسيدى كالتى فى بلاط سانت جيمس |
Estaremos en el dormitorio haciendo el amor... una escalera de cuerda por si hay un incendio. | Open Subtitles | سنكون في الطابق العلوي نصنع سلالم من الحبال في حال حدثت حريق حسنا |
En seis meses, cuando encuentren el cuerpo momificado a los pies de la escalera del sótano ¿qué les diré a los niños? | Open Subtitles | لكن بعد ستة أشهر من الآن بعد أن يجدوا جثتها المحنطة في آخر سلالم القبو ماذا سأقول للأطفال؟ |
En los escalones de la corte. �Cu�ndo carajo la tomaron? | Open Subtitles | سلالم المحكمة متى ألتقطت هذه ؟ |
Pero como estará comprobando, aquí no tenemos rampas, | Open Subtitles | ولكن كيف سيستمتع بالتجربة فلا يوجد هنا أية سلالم |
La Ley de administración pública había establecido nuevas escalas de sueldos para el personal judicial. | UN | ويتضمن قانون الإدارة العامة سلالم جديدة لأجور الموظفين القضائيين. |