"سمحوا لك" - Translation from Arabic to Spanish

    • Te dejaron
        
    • Te dejan
        
    • te han
        
    • te dejen
        
    • permiten
        
    • te dejaran
        
    • te hayan permitido
        
    Te dejaron sacar todo tu dinero, ¿cierto? Open Subtitles سمحوا لك بأخذ كل أموالك، صحيح؟
    Debe ser muy importante si Te dejaron faltar a la escuela. Open Subtitles يجب أن يكون هاما ً جدا ً اذا سمحوا لك بالذهاب خارج المدرسة
    Y recuerden, deben comer algo verde, así que todos tomen un caramelo. ¿Te dejaron que te quedaras con los frenos? Open Subtitles لذا جميعكم خذو حلوى عجال جولي هل سمحوا لك بأحتفاظ التقويم؟
    Cuando entras al programa de protección de testigos ¿no Te dejan elegir tu propio nombre? Open Subtitles عندما دخلت إلى .. برنامج حماية الشهود هل سمحوا لك باختيار اسمك ؟
    ¿Alguna vez realmente te han dejado ver el cielo o el sol? Open Subtitles هل سمحوا لك في الواقع أن ترى السماء أو الشمس؟
    Rene. No me digas que Te dejaron fuera, tío. Open Subtitles لا تقل لي أنهم سمحوا لك بالخروج؟
    ¿Te dejaron quedarte el cinturón? -Bueno... Open Subtitles هل سمحوا لك الإحتفاظ بحزامك؟
    ¿Te dejaron escapar? Open Subtitles هل سمحوا لك بالهُروب؟
    ¿Te dejaron salir? Open Subtitles سمحوا لك بالخروج؟
    ¿Te dejaron traerlo? Open Subtitles سمحوا لك باستعارتها؟
    ¿Te dejaron hacer una llamada? Open Subtitles سمحوا لك بمكالمة واحدة؟
    ¿Te dejaron hacer una llamada de teléfono? Open Subtitles سمحوا لك بإجراء مكالمة واحدة؟
    Oye, Walt, Te dejaron ir. Open Subtitles مرحبا، والت، سمحوا لك بالخروج
    Te dejaron fuera. Open Subtitles لقد سمحوا لك بالخروج.
    ¿Te dejan ir al funeral de Debbie? Open Subtitles هل سمحوا لك بالذهاب إلى جنازة ابنتك ديبي ؟
    Es el conocimiento que incluso cuando el dolor se detiene, que cuando Te dejan que te vayas, te han cambiado. Open Subtitles إنه معرفة ،إنه حتى عندما يتوقف الألم ،حتى لو سمحوا لك بالرحيل
    Hola. ¿Te han dejado salir de Francia? Open Subtitles لقد سمحوا لك بالخروج من فرنسا؟
    Y, aunque te dejen salir, te aseguro que te detendrán en cuanto vuelvas. Open Subtitles وحتى إن سمحوا لك بالخروج .. خذ الكلام مني سيعتقلوك لحظة عودتك
    No sé cómo te permiten vivir en el Upper East Side. Open Subtitles لا أعرف كيف سمحوا لك بأن تعيش , في الجزء الشرقي الأعلى
    Me sorprende que te dejaran entrar con ese aspecto. Open Subtitles أنا متفاجئ أنهم سمحوا لك بالدخول بمنظرك هذا
    Sí, pero me sorprende que te hayan permitido volver al turno. Open Subtitles نعم, انا متفاجئة أنهم سمحوا لك بالعودة مجدداً للمناوبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more