"سموه" - Translation from Arabic to Spanish

    • Su Alteza
        
    • Su Gracia
        
    • Su Majestad
        
    • Su Excelencia
        
    • llamaban
        
    • Su Eminencia
        
    • llaman
        
    • ha puesto
        
    • que llamaron
        
    A continuación Su Alteza agradeció y encomió a Vuestra Excelencia por los valiosos esfuerzos que siguió desplegando y expresó el deseo de que los equipos de inspección concluyeran lo más rápidamente posible las tareas que se les habían confiado para hacer posible el levantamiento de las sanciones que pesaban sobre el fraterno pueblo iraquí. UN كما تمنى سموه أن تنجز فرق التفتيش مهامها المرجوة في أسرع وقت ممكن تمهيدا لرفع العقوبات عن الشعب العراقي الشقيق.
    Su Alteza Real presentó una serie de ideas y conceptos que constituyen una valiosa contribución a los esfuerzos destinados a promover y revitalizar la función de las Naciones Unidas. UN وقدم سموه جملة من الأفكار والتصورات تشكل إسهاما ثريا للجهود المبذولة من أجل تعزيز وتفعيل دور الأمم المتحدة.
    El Consejo está convencido de que, con su sabiduría, Su Alteza fortalecerá la participación activa de los Emiratos Árabes Unidos en la labor del CCG. UN وأعرب عن ثقته التامة بأن سموه سيعزز بحكمته المشاركة الفاعلة لدولة الإمارات في دعم مسيرة مجلس التعاون المباركة.
    Su Gracia tiene un carácter problemático y no quiero verlo aquí nunca más. Open Subtitles سموه لديه طابع مزعج وأنا لا أريد رؤيته هنا مجددا, مطلقا
    "Todos los súbditos de Su Majestad Imperial quedan informados por proclamación real de la existencia de un zapatito... de cristal. Open Subtitles كل رعايا سموه المخلصين يتم إعلامكم الآن إنه بما يتعلق بـ حذاء زجاجى
    "Su Excelencia ha decidido renovar la pensión anual asignada a madame Guérin por los cuidados prodigados a su alumno". Open Subtitles إن سموه قرر تجديد الراتب السنوي للسيدة غيران للرعاية التي تقدمها لتلميذك
    Lo llamaban así por él, ¿verdad? Open Subtitles سموه على اسمه, أليس كذلك؟
    Algunos de mis colegas sin duda recordarán la participación de Su Alteza en las Naciones Unidas a lo largo de su carrera de 40 años. UN وقد يذكر الزملاء الأعضاء مشاركة سموه الفعالة لمدة أربعين عاما في منظمتنا الدولية.
    Su Alteza ofreció asimismo acoger la primera reunión de examen de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo. UN وتقدم سموه بمبادرة لاستضافة مؤتمر المتابعة الأول للمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية.
    En nombre de la Asamblea General, pido al representante de Samoa que transmita nuestras condolencias al Gobierno y el pueblo de Samoa y a los familiares de Su Alteza. UN بالنيابة عن الجمعية العامة، أرجو من ممثل ساموا أن يعرب عن تعازينا لساموا حكومة وشعبا، ولأسرة سموه المحزونة.
    Los restos de Su Alteza ahora se encuentran en la capilla ardiente del Parlamento de Samoa. UN وجثمان سموه يرقد الآن في مبنى برلمان ساموا.
    Su Alteza tuvo un papel destacado en cuanto a encaminar a Samoa hacia la independencia, por lo que será recordado como el padre de Samoa. UN لقد أدى سموه دورا بارزا في قيادة ساموا نحو الاستقلال، ولذلك سوف يُذكَر باعتباره أبا لساموا.
    En 1990, el pueblo de Samoa celebró los 50 años de servicio continuo de Su Alteza al Gobierno. UN وفي عام 1990 احتفل شعب ساموا بمرور 50 عاما على خدمة سموه المتواصلة للحكومة.
    En el año 2000, se otorgó a Su Alteza la Gran Orden de Samoa por su servicio dedicado al país. UN وفي عام 2000، مُنح سموه أرفع وسام في ساموا بسبب تفانيه في خدمه البلد.
    Su Alteza fue el Rector fundador de la Universidad de Samoa cuando se creó, en 1984. UN ولقد كان سموه الرئيس المؤسس لجامعة ساموا في عام 1984.
    Su Alteza se convirtió en el Jefe de Estado de más edad y en el tercero con más años de servicio cuando celebró su nonagésimo quinto cumpleaños, a principios de año. UN وكان سموه الرئيس الأكبر سنا وثالث أقدم رئيس دولة في العالم عندما احتفل بعيد ميلاده الخامس والتسعين في أوائل هذا العام.
    Su Gracia quiere decir que el cardenal tiene algunos ... prejuicios hacia mi hija. Open Subtitles يعني سموه,إن للكاردينال رأياً مجحفاً بحق ابنتي
    Su Gracia y yo podríamos con el permiso de Su Majestad examinar más de cerca al Conde en estas cuestiones fundamentales. Open Subtitles سموه وأنا نميل ..بعد إذن جلالتك، الى دراسة الايرل عن كثب بشأن هذه المسائل الأساسية
    Le informaré a Su Majestad de su grave situación y de la malicia y la crueldad que tiene Su Majestad para con usted. Open Subtitles سأبلغ سموه عن محنتك وعن خبث وقسوة جلالته تجاهك
    - Temo, mi Lady, que Su Excelencia luego recurra a otras medios de persuasión, ya que esa es la forma ahora. Open Subtitles -أخشى, يا سيدتي .. أن سموه سيلجاء عندها.. إلى وسائل إقناع اخرى منذ أن تلك هي الطريقة الآن
    Le llamaban "Moonshine, el Rey de los Monos". Open Subtitles " سموه " مونشاين " " ملك القرود
    Es lo que Su Eminencia ha venido a decidir, padre Gabriel. Open Subtitles ذلك ما سيقرره سموه هنا أيها الأب "غابريل"
    Ahora lo llaman un vino de picnic, pero sabemos lo que están haciendo. Open Subtitles والآن يسمونه بنبيذ رحلة التنزة ولكن نعرف لماذا سموه بهذا الأسم
    Nuestro bienamado Príncipe ha puesto todo su empeño en completar la construcción del Estado moderno fortaleciendo la función de la Shura y de la democracia, fomentando la participación de los ciudadanos en la gestión de sus propios asuntos y formulando las políticas nacionales. Su Alteza promulgó el Decreto del Emir Nº 11/1999 por el que se constituyó la comisión para la elaboración de la Constitución Permanente, que se completó en 2002. UN وقد حرص صاحب السمو أمير البلاد المفدى على استكمال بناء الدولة الحديثة بتعزيز دور الشورى والديمقراطية، ومشاركة المواطنين في تقرير أمورهم، ورسم سياسات وطنهم، حيث أصدر سموه القرار الأميري رقم 11 لسنة 1999 بتشكيل لجنة لإعداد الدستور الدائم، الذي أنجز في عام 2002.
    Los constituyentes nos dieron lo que llamaron república, pero por república entendían una democracia representativa, por democracia representativa, entendían un gobierno como lo expresó Madison en El Federalista 52, que tiene una rama que dependiera solo de las personas. TED المؤسسين تركوا لنا ما سموه جمهورية, ولكن بجمهورية كانوا يقصدون ديمقراطية تمثيلية, و بديمقراطية تمثيلية كانوا يقصدون حكومة, كما وضعه ماديسون في 52 الفيدرالية، جهاز الحكومة سيكون معتمدا على الشعب فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more