"سنتابع" - Translation from Arabic to Spanish

    • seguiremos
        
    • Continuaremos
        
    • Seguimos
        
    • seguir
        
    • haremos
        
    • continuar
        
    • vamos a ver
        
    seguiremos nuestra discusión de la salvación en la oscuridad final... revisando la película Pulp Fiction. Open Subtitles سنتابع حديثنا عن الخروج من الظلمات إلى النور خلال متابعتنا لفلم لب الخيال
    Desde luego, seguiremos tratando esta cuestión sustantiva en las negociaciones de Ginebra. UN وبالطبع فإننا سنتابع جوهر المسألة في المفاوضات في جنيف.
    Estoy seguro de que todos seguiremos con gran interés su declaración. UN وإنني على ثقة من أننا جميعاً سنتابع بيانها باهتمام كبير.
    Continuaremos lo que hemos empezado, tendiendo la mano a todos los que abogan por la amistad, la paz, la justicia y la tolerancia. UN وإننا سنتابع ما بدأناه، وسنمد أيدينا لكل محبي السلام والعدل والتسامح.
    Si Seguimos trabajando juntos, te cobraré 10% más por fastidiar. Open Subtitles أنا قادم إذا كنا سنتابع العمل سوية فيجب أن أقاضيك بنسبة عشرة بالمئة من الضرائب
    Trabajaron bajo intensa presión, y confío en que podemos seguir adelante con el mismo impulso durante este período de sesiones. UN لقد عمل الأعضاء في ظروف صعبة، وإني لعلى ثقة بأننا سنتابع معا مسيرتنا إلى الأمام.
    Estoy segura de que todos seguiremos su declaración con el mayor interés. UN وإني لعلى يقين من أننا جميعاً سنتابع بيانها بأكبر قدر من الاهتمام.
    Por este motivo, seguiremos el análisis de este concepto con suma atención. UN ووفقا لذلك، فإننا سنتابع تحليل هذا المفهوم بعناية فائقة.
    Estoy seguro de que todos seguiremos sus alocuciones con gran interés. UN وإنني على ثقة بأننا سنتابع جميعاً خطابيهما ببالغ الاهتمام.
    seguiremos hablando solo del garaje. Open Subtitles وستكون سعيدة ، وإلا سنتابع التكلم فقط عن المرآب
    Y como "casi" es mejor que nada, pienso que seguiremos este camino. Open Subtitles لكن بما أن هذا اللاشيء يقع على حافة شيء أظن أننا سنتابع معه
    Envía un jinete inmediatamente. seguiremos al amanecer. Open Subtitles أرسلوا خيالا ،فورا و سنتابع عند بزوغ الفجر
    seguiremos lo de las explotaciones empresariales y las conexiones con la prostitución mientras que el laboratorio procesa el apartamento. Open Subtitles نحن سنتابع البحث فى ممتلكات الشركة و علاقات العاهرات بينما يقوم المعمل بفحص الشقة
    Continuaremos informándolo a medida que recibamos detalles sobre la búsqueda de Enid White... Open Subtitles سنتابع إطلاعكم على المستجدات بينما نتلقى المزيد من التفاصيل بشأن ملاحقة إينيد وايت
    Vale, el lunes Continuaremos hablando de marketing ... Open Subtitles حسن، سنتابع حديثنا عن التسويق يوم الإثنين إذن
    Si Su Majestad lo ordena, entonces Continuaremos en otro momento. Open Subtitles إن أمرت جلالتك بهذا عندها سنتابع بوقت آخر
    Si Seguimos adelante y cobramos fuerza, necesitamos reglas. Open Subtitles إن كنّا سنتابع ما نفعل وإكتساب القوّة، فنحن بحاجة لقوانين.
    Si Seguimos haciendo esto, no puedes vender aquí. Open Subtitles إن كنا سنتابع القيام بهذا، لا تستطيعون بيع المخدرات هنا.
    También me gustaría señalar que, por cuestiones de tiempo, solo vamos a seguir los primeros pasos, realizados al paciente e identificando solo algunos hitos anatómicos clave. TED وأود أن أشير وحرصًا على توفير الوقت، أننا سنتابع فقط الخطوات الأولية للجراحة، وسنخفي هوية المريض وسنوضح فقط بعض المعالم التشريحية الرئيسية.
    Y en vez de escudarnos en la hipocresía de la Iglesia, vamos a seguir ayudando a esta gente. Open Subtitles و بدل من هذا نتشتت بسبب رياء الكنيسة لكننا سنتابع العناية بهؤلاء الأشخاص
    Pero puedes estar seguro de que haremos nuestras propias pesquisas, con extremo vigor. Open Subtitles ولكن يمكنكَ أن تتأكد أننا سنتابع جميع ما يخصنا، بحيوية مفرطة.
    Vamos a continuar recorriendo esta casa y museo. Open Subtitles ‫سنتابع التنقل للاطلاع على ‫المزيد في أرجاء المنزل والمتحف
    Vamos, vamos a ver el resto en casa. Open Subtitles بني ، لنذهب سنتابع بقية المباراة في البيت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more