| seguiremos nuestra discusión de la salvación en la oscuridad final... revisando la película Pulp Fiction. | Open Subtitles | سنتابع حديثنا عن الخروج من الظلمات إلى النور خلال متابعتنا لفلم لب الخيال |
| Desde luego, seguiremos tratando esta cuestión sustantiva en las negociaciones de Ginebra. | UN | وبالطبع فإننا سنتابع جوهر المسألة في المفاوضات في جنيف. |
| Estoy seguro de que todos seguiremos con gran interés su declaración. | UN | وإنني على ثقة من أننا جميعاً سنتابع بيانها باهتمام كبير. |
| Continuaremos lo que hemos empezado, tendiendo la mano a todos los que abogan por la amistad, la paz, la justicia y la tolerancia. | UN | وإننا سنتابع ما بدأناه، وسنمد أيدينا لكل محبي السلام والعدل والتسامح. |
| Si Seguimos trabajando juntos, te cobraré 10% más por fastidiar. | Open Subtitles | أنا قادم إذا كنا سنتابع العمل سوية فيجب أن أقاضيك بنسبة عشرة بالمئة من الضرائب |
| Trabajaron bajo intensa presión, y confío en que podemos seguir adelante con el mismo impulso durante este período de sesiones. | UN | لقد عمل الأعضاء في ظروف صعبة، وإني لعلى ثقة بأننا سنتابع معا مسيرتنا إلى الأمام. |
| Estoy segura de que todos seguiremos su declaración con el mayor interés. | UN | وإني لعلى يقين من أننا جميعاً سنتابع بيانها بأكبر قدر من الاهتمام. |
| Por este motivo, seguiremos el análisis de este concepto con suma atención. | UN | ووفقا لذلك، فإننا سنتابع تحليل هذا المفهوم بعناية فائقة. |
| Estoy seguro de que todos seguiremos sus alocuciones con gran interés. | UN | وإنني على ثقة بأننا سنتابع جميعاً خطابيهما ببالغ الاهتمام. |
| seguiremos hablando solo del garaje. | Open Subtitles | وستكون سعيدة ، وإلا سنتابع التكلم فقط عن المرآب |
| Y como "casi" es mejor que nada, pienso que seguiremos este camino. | Open Subtitles | لكن بما أن هذا اللاشيء يقع على حافة شيء أظن أننا سنتابع معه |
| Envía un jinete inmediatamente. seguiremos al amanecer. | Open Subtitles | أرسلوا خيالا ،فورا و سنتابع عند بزوغ الفجر |
| seguiremos lo de las explotaciones empresariales y las conexiones con la prostitución mientras que el laboratorio procesa el apartamento. | Open Subtitles | نحن سنتابع البحث فى ممتلكات الشركة و علاقات العاهرات بينما يقوم المعمل بفحص الشقة |
| Continuaremos informándolo a medida que recibamos detalles sobre la búsqueda de Enid White... | Open Subtitles | سنتابع إطلاعكم على المستجدات بينما نتلقى المزيد من التفاصيل بشأن ملاحقة إينيد وايت |
| Vale, el lunes Continuaremos hablando de marketing ... | Open Subtitles | حسن، سنتابع حديثنا عن التسويق يوم الإثنين إذن |
| Si Su Majestad lo ordena, entonces Continuaremos en otro momento. | Open Subtitles | إن أمرت جلالتك بهذا عندها سنتابع بوقت آخر |
| Si Seguimos adelante y cobramos fuerza, necesitamos reglas. | Open Subtitles | إن كنّا سنتابع ما نفعل وإكتساب القوّة، فنحن بحاجة لقوانين. |
| Si Seguimos haciendo esto, no puedes vender aquí. | Open Subtitles | إن كنا سنتابع القيام بهذا، لا تستطيعون بيع المخدرات هنا. |
| También me gustaría señalar que, por cuestiones de tiempo, solo vamos a seguir los primeros pasos, realizados al paciente e identificando solo algunos hitos anatómicos clave. | TED | وأود أن أشير وحرصًا على توفير الوقت، أننا سنتابع فقط الخطوات الأولية للجراحة، وسنخفي هوية المريض وسنوضح فقط بعض المعالم التشريحية الرئيسية. |
| Y en vez de escudarnos en la hipocresía de la Iglesia, vamos a seguir ayudando a esta gente. | Open Subtitles | و بدل من هذا نتشتت بسبب رياء الكنيسة لكننا سنتابع العناية بهؤلاء الأشخاص |
| Pero puedes estar seguro de que haremos nuestras propias pesquisas, con extremo vigor. | Open Subtitles | ولكن يمكنكَ أن تتأكد أننا سنتابع جميع ما يخصنا، بحيوية مفرطة. |
| Vamos a continuar recorriendo esta casa y museo. | Open Subtitles | سنتابع التنقل للاطلاع على المزيد في أرجاء المنزل والمتحف |
| Vamos, vamos a ver el resto en casa. | Open Subtitles | بني ، لنذهب سنتابع بقية المباراة في البيت |