"سنتياغو دي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Santiago de
        
    Cumple condena en la prisión La Caoba de Palma Soriano, Santiago de Cuba. UN ويقضي الفترة المحكوم عليه بها في سجن كوبا دي بالما سوريانو، سنتياغو دي كوبا.
    Cumple condena en la prisión La Caoba de Palma Soriano, Santiago de Cuba. UN ويقضي الفترة المحكوم عليه بها في سجن كوبا دي بالما سوريانو، سنتياغو دي كوبا.
    Por ello, el Uruguay organizará la tercera Conferencia Espacial de las Américas en 1996, que servirá para dar continuidad a los esfuerzos iniciados en Costa Rica en 1990 y en Santiago de Chile en 1992. UN لذا، ستنظم أوروغواي المؤتمر الثالث للفضاء لﻷمريكتين في عام ١٩٩٦، الذي سيعمل على استمرار الجهود التي بدأت في كوستاريكا في عام ١٩٩٠ وفي سنتياغو دي شيلي في عام ١٩٩٢.
    1992 Investigación para la elaboración del volumen sobre Cuba de la serie " La mujer latinoamericana en estadísticas " , FLACSO, Santiago de Chile*. UN ١٩٩٢ أبحاث للكتاب المتعلق بكوبا في سلسلة " المرأة اﻷمريكية اللاتينية باﻷرقام " ، FLACSO، سنتياغو دي شيلي*.
    Con sus asociados en la Universidad de Texas (Austin) y la Universidad de Santiago de Chile, la Oficina de Nueva York ha formulado un proyecto similar para el municipio de Santiago de Chile. UN وصمم مكتب نيويورك، مع شركائه في جامعة تكساس في أوستن وجامعة شيلي في سنتياغو، مشروعا مماثلا خاصا ببلدية سنتياغو دي تشيلي.
    El Presidente del Tribunal Provincial de Santiago de Cuba informó a la Relatora Especial de que ya hacía tres años que dicho tribunal coordinaba las investigaciones sobre la violencia contra la mujer con miras a dar a conocer a los jueces la existencia y el alcance del problema. UN كما أبلغ رئيس محكمة محافظة سنتياغو دي كوبا المقررة الخاصة بأن محكمة المحافظة نسقت بالفعل منذ ثلاث سنوات البحوث المتعلقة بالعنف ضد المرأة من أجل تقييم القضاة لوجود هذه المشكلة ومداها.
    - un análisis de los resultados de la conferencia preparatoria de Santiago de Chile y la Declaración y Plan de Acción de Durban en relación con la cuestión de los afrodescendientes, preparado por la Sra. Edna María Santos Roland; UN تحليل لحصيلة المؤتمر التحضيري الذي عقد في سنتياغو دي شيلي وإعلان وخطة عمل ديربان فيما يتعلق بمسألة المنحدرين من أصل أفريقي، أعدته السيدة إدنا ماريا سانتوس رولاند؛
    Licenciado en Letras, Escuela de Letras, Universidad de Oriente, Santiago de Cuba UN إجازة في الآداب، مدرسة الآداب، جامعة أورينتي، سنتياغو دي كوبا، 1968-1973
    C/F R. Nuñez Gundlach, Santiago de Chile UN ملازم/قائد معسكر ر. نوييز غوندلاخ، سنتياغو دي شيلي
    Sra. Ellen Schaffer, Santiago de Chile UN السيدة إلين شيفر، سنتياغو دي شيلي
    Lugar y fecha de nacimiento Santiago de Chile, 21 de diciembre de 1942 UN تاريخ ومكان الميلاد: سنتياغو دي شيلي، 21 كانون الأول/ديسمبر 1942
    Santiago de Compostela UN سنتياغو دي كومبوستيلا
    Invitó a los indígenas brasileños presentes en el Grupo de Trabajo a que participaran activamente en los preparativos de la consulta nacional que su Gobierno celebraría como parte de su actividad preparatoria de una conferencia regional que se celebraría en Santiago de Chile en diciembre. UN ودعا البرازيليين من الشعوب الأصلية الذين يحضرون دورة الفريق العامل إلى أن يشاركوا مشاركة فعالة في الأعمال التحضيرية للمشاورات الوطنية التي ستعقدها حكومته كجزء من الأعمال التحضيرية للمؤتمر الإقليمي الذي سيعقد في سنتياغو دي شيلي، في شهر كانون الأول/ديسمبر.
    Universidad Católica Santiago de Guayaquil (1999 hasta 2000) UN الجامعة الكاثوليكية سنتياغو دي غواياكيل (1999-2000)
    En el XIX período ordinario de sesiones, celebrado en Santiago de Chile, en noviembre de 2005, se adoptó la resolución CG/Res. 479, en al que se resolvió: UN 29 - وفي الدورة العادية التاسعة عشرة المعقودة في سنتياغو دي تشيلي في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، اعتُمد القرار CG/Res.479، الذي نص على ما يلي:
    Embarcados ya en la implementación de la Convención de Oslo -- título que hace justicia al liderazgo desplegado por Noruega en este ámbito -- Santiago de Chile sirvió hace algunas semanas como escenario para la IV Conferencia Regional de América Latina y el Caribe sobre municiones en racimo. UN وإذ أننا بدأنا بالفعل في تنفيذ اتفاقية أوسلو - وهي عنوان يشيد بما أبدته النرويج من ريادة في ذلك المجال - استضافت سنتياغو دي شيلي قبل بضعة أسابيع الاجتماع الإقليمي الرابع بشأن الذخائر العنقودية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    2. Respetar las estrategias de desarrollo libremente decididas por los Estados miembros, conforme a la Declaración de Santiago de la I Cumbre de la CELAC, adoptada en Santiago de Chile, el 28 de enero de 2012 y la Declaración Fundacional de la CELAC en Caracas, Venezuela el 3 de diciembre del año 2011; UN 2 - احترام الاستراتيجيات الإنمائية التي تم التوصل إليها طبقاً للاختيار الحرّ للدول الأعضاء حسب إعلان سنتياغو الصادر عن المؤتمر الأول للجماعة، المعقود في سنتياغو دي شيلي بتاريخ 28 كانون الثاني/يناير 2012 والإعلان التأسيسي للجماعة المعتمد في كاراكاس، فنزويلا في 3 كانون الأول/ديسمبر 2011؛
    Expositor en los seminarios sobre " Economía de los océanos " organizados por la Comisión Económica para América Latina y el Caribe de las Naciones Unidas (CEPAL) en Santiago de Chile (1977) y Buenos Aires (1978). UN محاضر في الحلقات الدراسية المتعلقة ﺑ " اقتصاد المحيطات " التي نظمتها لجنة اﻷمم المتحدة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في سنتياغو دي شيلي )١٩٧٧( وبوينس آيرس )١٩٧٨(.
    33. Segundo seminario sobre el establecimiento de un foro permanente para las poblaciones indígenas. De conformidad con la resolución 1997/30 de la Comisión de Derechos Humanos, se realizó en Santiago de Chile, del 30 de junio al 2 de julio de 1997, el segundo seminario sobre el establecimiento de un foro permanente para las poblaciones indígenas en el sistema de las Naciones Unidas. UN ٣٣ - الحلقة الدراسية الثانية المعنية بإنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين - وفقا لقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٧/٣٠، عقدت في سنتياغو دي شيلي، في الفترة من ٣٠ حزيران/يونيه إلى ٢ تموز/يوليه ١٩٩٧، الحلقة الدراسية الثانية المعنية بإنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة.
    La Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL), celebró su séptimo período de sesiones en Santiago de Chile, en noviembre de 1997, y en esa ocasión aprobó el Consenso de Santiago como nuevo instrumento regional para promover la igualdad de géneros. UN ٣٠ - وأقرت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، في دورتها السابعة المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ في سنتياغو دي شيلي اتفاق سنتياغو الجماعي كصك إقليمي إضافي لتعزيز العدل بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more