"سنحظى" - Translation from Arabic to Spanish

    • tendremos
        
    • vamos a tener
        
    • tenemos
        
    • tendríamos
        
    • Nos
        
    • Tomaremos
        
    • tengamos
        
    • tener una
        
    • pasaremos
        
    • divertirnos
        
    El laboratorio llamó. Pronto tendremos los resultados. Open Subtitles إتصل المختبر، سنحظى بنتائج المختبر قريباً
    Nos pueden acusar de pensar con el corazón... en lugar de con la cabeza... pero tendremos nuestra humanidad. Open Subtitles قد يكون نتهم بأننا نفكر بعواطفنا .. بدلاً من عقولنا .. و لكن سنحظى إنسانيتنا
    Avisa desde Londres de que te es imposible volver y tendremos una pequeña y encantadora cena en mi piso. Open Subtitles واتصلى من لندن لتخبريهم انك لن تستطيعى العودة ثم بعدها سنحظى بعشاء بسيط ساحر فى شقتى
    Pero no sólo vamos a tener el patrocinador de la marca X en el título sino que vamos a asegurarnos de agotar todas las categorías que podamos en el film. TED ولكننا ليس فقط سنحظى بالعلامة إكس وعنوان من إختيار الراعي ، بل أيضا للتأكد من بيع كل صنف في الفيلم.
    Amigos. vamos a tener unas Navidades triunfales. Open Subtitles أيهـا الأصدقاء، سنحظى بعيد ميلاد مُبهــج وهــائل
    USANDO ESTE SITIO tenemos LA OPORTUNIDAD DE ESTUDIAR UN ÚNICO ASPECTO DEL Open Subtitles ،باستخدامنا لهذا الموقع سنحظى بفرصة لدراسة جانب فريد للسلوك الإنساني
    Así tendríamos una vida... que la demás gente envidiaría. Open Subtitles أنا أقول أننا أخيرا سنحظى بالحياة التى يحسدنا عليها الآخرون
    Estoy seguro de que, bajo su capaz dirección y con su amplia experiencia diplomática, tendremos éxito en nuestras deliberaciones y un feliz período de sesiones. UN وإنني لعلى ثقة بأننا في ظل قيادته القديرة وبفضل خبرته الدبلوماسية الواسعة، سنحظى بمداولات مثمرة ودورة ناجحة.
    Estamos seguros de que con su competente dirección tendremos unas deliberaciones exitosas. UN ونحن على ثقة بأننا سنحظى بمداولات ناجحة في ظل قيادتكم المقتدرة.
    Tú y yo... tendremos siempre lo que tú querías. Open Subtitles أنـا وأنتِ، سنحظى بكل شيء تطلبينه وقت لننعم سوياً بالحب احتضني، رجاء
    tendremos la mejor fruta del mundo al norte del río. Open Subtitles جميعها مختلفة ، سنحظى بأفخر أنواع الفواكه في العالم
    Cookie, trae unos coches, y tendremos diversión a las 20:00. Open Subtitles كوكي، احصل على بعض السيارات، لأننا سنحظى ببعض الركلات الليلة في الثامنة
    Dame un cigarrillo. Creo que esto es todo lo que tendremos. Open Subtitles أعطني سيجارة , لدي شعور بأن هذا كل ما سنحظى به
    Pero tendremos una civilización de jóvenes sublimes como tú. Open Subtitles و لكننا سنحظى بالحضارة السامية للشباب مثلك
    De otro modo, vamos a tener espíritus enfurecidos sueltos. Open Subtitles و إلا سنحظى بشبح غاضب يجرى بيننا بلا سيطرة
    Este hombre es muy importante para mí. vamos a tener una cena agradable. Open Subtitles هذا الرجل مهم جدا لي لهذا سنحظى بعشاء هادىء وأنت ستكون ساحر
    Cuentame un poco sobre este desayuno que vamos a tener. Open Subtitles إذن أخبرني القليل عن الفطور الذي سنحظى به
    tenemos una boda. Hay mucha emoción. Open Subtitles بالتأكّيد سنحظى بزفاف به الكثير من الإثارة
    Y tu papá siempre decía que tendríamos un bebé con nosotros. Open Subtitles و والدك كان يقول دائماً بأننا سنحظى بطفل صغير يجلس بيننا
    Tomaremos otro par de scotchs grandes. Open Subtitles سنحظى بإثنين ويسكي كبيرين آخرين
    Es el mejor sheriff que hemos tenido... quizás el mejor que jamás tengamos. Open Subtitles أنه أفضل شريف حظينا به وربما أفضل شريف سنحظى به
    pasaremos momentos maravillosos juntos, los dos solos. Open Subtitles سنحظى بأوقات رائعة معاً، كلانا فقط
    Mientras, dijiste que íbamos a divertirnos. Pues a divertirse. Open Subtitles أثناء ذلك، قلتِ إننا سنحظى ببعض المرح فدعينا نحظى بالمرح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more