"سنذهب في" - Translation from Arabic to Spanish

    • Vamos a
        
    • Nos vamos de
        
    • Iremos en
        
    • Vamos en
        
    • iremos de
        
    • iremos a
        
    • haremos un
        
    Ahora Vamos a estar en directo con el Dr. Marc Tompkins, cirujano ortopédico de la Universidad de Minnesota. TED الآن سنذهب في بث حي ومباشر إلى الطبيب مارك تومكنس، جرّاح العظام في جامعة مينيسوتا.
    Vamos a ir en esa dirección, empezad a buscar señales de calor. Open Subtitles سنذهب في هذا الإتجاه.. ابدئوا في الفحص عن علامات الحرارة.
    Así que Vamos a ponernos a todos en una máquina del tiempo, y vamos hacia la izquierda, Vamos a volver al pasado para ver cómo era el océano. TED إذن سوف أضعنا جميعا في آلة زمن و سنذهب في إتجاه اليسار, سنعود إلى الماضي لنرى كيف كان المحيط في هذا الوقت.
    Me ha traído a un niño, pero Nos vamos de vacaciones. Open Subtitles إذا أحضرت لي ولدا صغيرا؟ لكننا سنذهب في عطلة.
    Asegúrate de empacar mucha ropa linda, porque Iremos en mi auto. Open Subtitles تأكدي من حمل ملابس جميلة لاننا سنذهب في سيارتي
    Vamos en vivo con los testigos oculares de la Policía de Los Ángeles. Open Subtitles الان,سنذهب في بث مباشر من احدى دوريات الشرطة
    Si me ascienden, iremos de luna de miel. Open Subtitles لو حصلت على هذه الترقية, أين سنذهب في شهر العسل؟
    Aqui estan las llaves. Nos Vamos a las 9:05 Open Subtitles هاهي المفاتيح, سنذهب في الساعة التاسعة و خمس دقائق
    Uh, Vamos a ir a montar en globo, a una cata de vinos, y después montaremos a caballo por la playa. Open Subtitles سنذهب في رحلة بالبالون الساخن، تذوّق النبيذ، وبعد ذلك ركوب الخيل على الشاطئ
    Vamos a bordear la isla. ¿Quieres venir? Open Subtitles سنذهب في جولة حول الجزيرة هل تريدين مرافقتنا؟
    Ponte tu ropa de Domingo, Vamos a andar por la ciudad. Open Subtitles البس ملابسك ليوم الاحد سنذهب في جولة على البلدة
    -Primero reunimos las tropas, depués vamos, a cazar a la monja. Open Subtitles أولا , سوف نقوم بالتعامل مع القوات و بعدها سنذهب في رحلة صيد الراهبة
    Maletas. ¿Nos Vamos a ir de viaje? Open Subtitles حقائب. عزيزي, هل سنذهب في رحلة؟
    ¡Tú, prometo que te voy a ayudar con tus contratos de alquiler más tarde, pero ahora tú y yo Vamos a tener una cita! Open Subtitles لقد وعدتكِ أنني سأساعدكِ في عقد إيجارك لاحقًا لكن الآن أنا وأنتِ سنذهب في موعد
    Antes de saber que viajaríamos, mamá llegó un día a casa y dijo: "Nos vamos de vacaciones, un viajecito". TED و قبل أن نسافر، أتت أمي ذات يوم و قالت لي، "سنذهب في عطلة قصيرة، رحلة قصيرة"
    ¡Cielos, Flipsy! Tú y yo Nos vamos de viaje. Open Subtitles هذا صحيح يا كلبي ، سنذهب في رحلة سفر
    Nos vamos de viaje de inversores a la nieve. Open Subtitles كنا سنذهب في رحلة تزلج خاصة بالمستثمرين
    Iremos en el mismo carruaje real en el cual jugaban juntos de niños. Open Subtitles سنذهب في نفس المركبة الملكية التي كنتم تلعبون فيها معاً و أنتم أطفال
    Iremos en grupo al centro comercial. Open Subtitles سنذهب في مجموعة إلى المركز التجاري يوم السبت
    Vamos en direcciones diferentes. Tu padre se queda aquí en caso de que vuelva. Open Subtitles سنذهب في إتجاهات منفصلة آباكِ يظل هنا في حال لو عاد
    Sólo pasamos a decir que iremos a pasear en bicicleta y luego vendremos a verte. Open Subtitles إنظر, لقد أتينا لنخبرك أننى سنذهب في جولة بالدراجة, وسنعودُ للإطمئنانِ عليك. واعتني جيداً بهِ, حسناً؟
    haremos un viajecito, a respirar aire de montaña. Open Subtitles سنذهب في رحلة صغيرة رائعة, نتنفس بعض هواء الجمال النقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more