Tal vez no llegó hasta tu padre. En fin, pronto lo sabremos. | Open Subtitles | وربما لا يصل الى ابيك على اى حال, سنعرف قريبا |
Si a la víctima le falta sangre, sabremos que los gemelos Drácula lo hicieron. | Open Subtitles | إذا كان فيك فقدان أي دم ، سنعرف التوائم دراكولا فعل ذلك. |
Si es muy rápido, sabremos que el hígado no está procesando el alcohol. | Open Subtitles | إذا كان سريعاً جداً سنعرف أن كبدها لا يعالج الكحول الممتص |
Recógeme en 10 minutos. averiguaremos qué está pasando. | Open Subtitles | أيقظنى خلال عشر دقائق سنعرف بالضّبط ماذا حدث |
Es decir, mira, el día se irá siendo más fácil, sabes, sabemos que tenemos problemas. | Open Subtitles | كلا, كلا, أسمعيني, عندما يُصبح هذا الأمر سهلاً سنعرف عندها أن لدينا مشكلة |
sabremos más después de la autopsia pero todo apunta a un paro cardíaco. | Open Subtitles | سنعرف المزيد بعد التشريح لكن كل الأدلة تشير إلى سكتة قلبية |
Si son diferentes, entonces sabremos que la estrella se dobla por el sol. | Open Subtitles | لو كانت تختلف إذن سنعرف ان ضوء النجوم ينحني مع الشمس |
Estamos esperando los resultados de mi biopsia de médula ósea, y entonces sabremos con exactitud con qué estamos lidiando. | Open Subtitles | نحن في انتظار النتائج من وجهة نظري خزعة نقي العظم، ثم سنعرف بالضبط ما نتعامل معه. |
Haz esa cosa en su teléfono que nos ayuda a rastrearla, así sabremos siempre dónde está y puedo asegurarme de que está a salvo. | Open Subtitles | افعلي ذاك الأمر في هاتفها الذي يساعد على التعقب و بهذا سنعرف مكانها دائماً و أكون متأكدة من أنها بأمان |
Comprueba el número en ese lugar, sabremos qué unidad es la suya. | Open Subtitles | تفقدي الرقم على ذلك الرقم، سنعرف أي وحدة هي وحدته |
En cuanto saque esta tapa trasera, - sabremos a lo que nos enfrentamos. | Open Subtitles | والآن، حالما أنزع هذه اللوحة الخلفية، سنعرف ما الذي نتعامل معه. |
Si se da cuenta de que no soy la madre... entonces sabremos que conoce perfectamente a la familia. | Open Subtitles | إذا وجد أن أنا لست موثن. .. ثم سنعرف أنه يعرف الأسرة بشكل جيد حقا. |
No, porque sabremos muy pronto si se trata de ella, debido a que el DIU están investigando todo el mundo tiene ningún contacto con. | Open Subtitles | لا ، لأننا سنعرف قريباً جداً اذا كانت هي ، لأن فريق الاستخبارات يحققون في كل من على اتصال به |
Sólo cuando esto ocurra sabremos que la mundialización está empezando de verdad a incluir a todos para que todos compartan las oportunidades que ofrece. | UN | وعندما يبدأ تحقيق ذلك سنعرف أن العولمة أصبحت بالفعل شاملة للجميع، وتتيح لكل فرد الاستفادة من فرصها. |
Pero si su nombramiento va a agudizar la confrontación y a alejarnos de la paz, lo sabremos enseguida. | UN | ولكن إذا كان تعيينه سيفاقم التناقضات ويبعدنا عن درب السلام، فإننا سنعرف ذلك قريبا. |
No lo sé, pero sospecho que pronto lo averiguaremos. | Open Subtitles | أنا لا أعلم. ولكني أشك في أننا سنعرف ذلك قريباً |
Aún no sabemos quién fue... pero lo vamos a averiguar... y le vamos a enviar un mensaje, créeme. | Open Subtitles | لا تعلم من فعل هذا بعد؟ لكننا سنعرف و سنرسل لهم ردا واضحا ثق بي |
- Si los atrapamos, descubriremos... - Olvídalos. | Open Subtitles | اذا قبضنا عليهم, أتظننا سنعرف من دبر هذة العملية ؟ |
Pero, ¿cómo podemos saber si los cinco días... han transcurrido o no? | Open Subtitles | لكن كيف سنعرف هل مرت الأيام الخمسة او لم تمر؟ |
Si no lo ha hecho, debería decirlo. Al menos sabríamos a qué atenernos. | Open Subtitles | اذا لم يعجبه فعليه أن يقول ذلك على الأقل سنعرف موقفنا |
De esta manera, podríamos saber cuándo la gente se equivoca, aun sin saberlo. | TED | بهذه الطريقة سنعرف متى يصبح الناس مخطئين حول أنفسهم، حتى وإن لم يكونوا هم أنفسهم على دراية بهذا. |
Es de la única manera que vamos a descubrir quién ordenó la violación. | Open Subtitles | هذه هي الطريقه الوحيده التس سنعرف من خلالها من امر بالاغتصاب |
Si la pista que sigo da resultado pronto sabré exactamente quién dirige las cosas. | Open Subtitles | لو نجحت الخيوط التي أعمل عليها، فإننا سنعرف قريباً من يُدير الأمور. |
El tiempo lo dirá. Pero francamente me interesa más su mundo. ¿Qué metas tiene? | Open Subtitles | سنعرف مع الوقت، لكن بصراحة، أنا مهتم بعالمك أنت، ما هي أهدافك ؟ |